De szóra sem tartom érdemesnek életemet, csakhogy végigfussam pályámat, és teljesítsem a feladatot, amelyet Urunk Jézus bízott rám, vagyis hogy tanúságot tegyek az Isten kegyelmét hirdetõ evangéliumról.
24 En mér er líf mitt einskis virði, fái ég aðeins að fullna skeið mitt og þá þjónustu, sem Drottinn Jesús fól mér: Að bera vitni fagnaðarerindinu um Guðs náð.
Nem hallgatott a szóra, nem fogadta a fenyítéket, nem bízott az Úrban, Istenéhez nem közelített!
Hún hlýðir engri áminningu, hún tekur engri hirtingu, hún treystir ekki Drottni og nálægir sig ekki Guði sínum.
Csak akkor szólsz, ha szóra méltatnak!
Ég er hér til ađ... -Ūú talar ūegar yrt er á ūig.
Barbossa ki nem állhatja a féleszűeket. Szóra se méltatna.
Barbossa skipstjķri ūolir illa flķn, né gerir samninga viđ ūau.
Szóról szóra ezt a beszédet mondta három hónapja Genovában.
ūetta er sama ræđa og hann hélt í Genf fyrir ūremur mánuđum.
Ugye nem az A-betűs szóra gondolsz?
Ekki segja ađ ūú viIjir ađ hann fari í F.E.
Nézze Ngoba százados, tudom, hogy néhány dolog szóról szóra benne van a könyvekben is.
Ngoba höfuđsmađur, ég veit ađ ūetta er mikiđ til eftir bķkinni.
"Békét" emleget, de szerintem a másik szóra gondol.
Ūú talar um friđ en ég held ađ ūú eigir viđ andstæđuna.
Embereket nyúztak elevenen, hogy szóra bírják őket.
Þeir húðflettu fólk lifandi til að fá það til að tala.
Keresés az összes szóra vagy a keresési kifejezés pontos használata
Leita að öllum hugtökum eða nota innslegna fyrirspurn
Nehezíttessék meg a szolgálat ezeken az embereken, hogy azzal legyen dolguk és ne hajtsanak hazug szóra.
Það verður að þyngja vinnuna á fólkinu, svo að það hafi nóg að starfa og hlýði ekki á lygifortölur."
És az ajtók kivül bezáratnak, a mikor is a malom zúgása halkabbá lesz; és felkelnek a madár szóra, és halkabbakká lesznek minden éneklõ leányok.
áður en silfurþráðurinn slitnar og gullskálin brotnar og skjólan mölvast við lindina og hjólið brotnar við brunninn
És a te ínyed, mint a legjobb bor, melyet szerelmesem kedvére szürcsöl, mely szóra nyitja az alvók ajkait.
og gómur þinn góðu víni, sem unnusta mínum rennur liðugt niður, líðandi yfir varir og tennur.
És nem felele néki egyetlen szóra sem, úgy hogy a helytartó igen elcsodálkozék.
En hann svaraði honum ekki, engu orði hans, og undraðist landshöfðinginn mjög.
0.79979586601257s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?