Þýðing af "laktunk" til Íslenska

Þýðingar:

heimilinu

Hvernig á að nota "laktunk" í setningum:

És monda az egyik asszony: Kérlek uram, én és ez az asszony egy házban laktunk, és szültem õ nála abban a házban.
Og önnur konan sagði: "Með leyfi, herra minn! Ég og kona þessi búum í sama húsinu, og ól ég barn í húsinu hjá henni.
Dél-Kaliforniában laktunk, amikor kiderült, hogy beteg.
Viđ bjuggum í Baja ūegar sjúkdķmurinn greindist.
Egy kis apartmanban laktunk a parton.
Viđ fengum litla íbúđ viđ ströndina.
Negyed mérföldre laktunk a 17-es úttól, és fél mérföldre az alabamai Greenbow városától, ami Greenbow megyében van.
Viđ bjuggum um hálfan kílķmetra frá ūjķđvegi 17, tæpan kílķmetra frá bænum Greenbow í Alabama. Í Greenbow sũslu.
Mivel csak én és a mamám laktunk benne, és volt sok üres szoba, a mamám kiadta a szobákat, főként átutazóknak, akik olyan helyekről jöttek, mint Mobile meg Montgomery.
Ūar sem viđ vorum bara tvö og viđ höfđum öll ūessi tķmu herbergi, ákvađ mamma ađ leigja ūau út, ađallega fķlki sem átti leiđ hjá, eins og frá Mobile, Montgomery, slíkum stöđum.
Már azelőtt ott volt, hogy itt laktunk.
Ūetta var gert löngu fyrir okkar tíđ.
Apával meg anyával éltem együtt az Északi Lineáris 18-A-ban laktunk a városi telepen.
Ég bjķ heima hjá mömmu og pabba... í bæjarblokk 18-A, í norđur-Línu.
Emlékszel, amikor abban a kis lakásban laktunk, az aprócska udvarral?
Manstu ūegar viđ áttum litlu íbúđina međ pínulitlu baklķđinni?
15Atyáink lementek Egyiptomba, és hosszú ideig laktunk Egyiptomban, és nyomorgattak minket és atyáinkat az egyiptomiak.
15 Feður vorir fóru suður til Egyptalands, og vér höfum verið í Egyptalandi langa ævi og hafa Egyptar þjáð oss, sem og feður vora.
16 Ti tudjátok, hogyan laktunk Egyiptom földjén, és hogyan jöttünk át a nemzetek között, akik közt átvonultatok.
16 Þér vitið sjálfir, að vér bjuggum á Egyptalandi og hvernig vér komumst mitt í gegnum þær þjóðir, er þér urðuð að fara gegnum.
Hogy a mi atyáink alámentek Égyiptomba, és sok ideig laktunk Égyiptomban, és hogy nyomorgatának minket az égyiptombeliek, és a mi atyáinkat.
Feður vorir fóru suður til Egyptalands, og vér höfum verið í Egyptalandi langa ævi og hafa Egyptar þjáð oss, sem og feður vora.
(Mert ti tudjátok miképen laktunk Égyiptomnak földén, és miképen jöttünk által a nemzetek között, a kiken általjöttetek.
Þér vitið sjálfir, að vér bjuggum á Egyptalandi og hvernig vér komumst mitt í gegnum þær þjóðir, er þér urðuð að fara gegnum.
0.96906089782715s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?