Þýðing af "fejedre" til Íslenska


Hvernig á að nota "fejedre" í setningum:

Se a te fejedre ne esküdjél, mert egyetlen hajszálat sem tehetsz fehérré vagy feketévé;
Og eigi skaltu sverja við höfuð þitt, því að þú getur ekki gjört eitt hár hvítt eða svart.
A mint cselekedtél, úgy cselekesznek veled; a mit te fizettél, visszaszáll fejedre.
Eins og þú hefir öðrum gjört, eins skal þér gjört verða; gjörðir þínar skulu þér í koll koma.
És ellenségeskedést szerzek közötted és az asszony között, a te magod között, és az õ magva között: az neked fejedre tapos, te pedig annak sarkát mardosod.
Og fjandskap vil ég setja milli þín og konunnar, milli þíns sæðis og hennar sæðis. Það skal merja höfuð þitt, og þú skalt merja hæl þess."
Monda annakfelette a király Sémeinek: Te tudod mindazt a gonoszságot, a melyrõl a te szíved bizonyság, és a melyet atyámmal Dáviddal cselekedtél: az Úr most mindazt a gonoszságot a saját fejedre fordította.
Enn fremur mælti konungur við Símeí: "Þú þekkir alla þá illsku og ert þér hennar meðvitandi, er þú hafðir í frammi við Davíð föður minn, og mun nú Drottinn láta þér illsku þína í koll koma.
Még saját fejedre se esküdjél, mert egyetlen hajszáladat sem tudod fehérré vagy feketévé tenni.
36 Og eigi skaltu sverja við höfuð þitt, því að þú getur ekki gjört eitt hár hvítt eða svart.
És adtam orrpereczet orrodra és függõket füleidre és ékes koronát fejedre.
Ég lét á þig nefhring og eyrnagull og veglega kórónu á höfuð þér.
Ne tedd a fejedre a koronát!
Taktu ekki viđ kķrķnunni. Treystu mér.
Érzéketlennek fogok tűnni, de Donald motivációjával nem lesz gyereketek, ha a fejedre állsz akkor sem.
Ūetta virđist ķeđlilegt, en međ sæđi Donalds er ķlíklegt ađ ūiđ eignist barn á hefđbundinn hátt, jafnvel ūķtt ūú standir á haus.
Elég a dumából, fiacskám! És tűnj el mielőtt komoly bajt hozol a fejedre!
Slepptu hķtfyndninni, sonur sæll... og komdu ūér í burtu áđur en ūú hefur verra af.
És ha az lenne "illő", hogy tőkehalat húzol a fejedre?
Hvađ ef ūađ væri taliđ viđ hæfi ađ vera međ ūorsk á höfđinu?
Ezé 16:12 És adtam orrpereczet orrodra és függőket füleidre és ékes koronát fejedre.
12 Ég lét á þig nefhring og eyrnagull og veglega kórónu á höfuð þér.
És ellenségeskedést szerzek közötted és az asszony között, a te magod között, és az ő magva között: az neked fejedre tapos, te pedig annak sarkát mardosod.
15 Og fjandskap vil ég setja milli þín og konunnar, milli þíns sæðis og hennar sæðis.
De még saját fejedre se esküdj, mert egyetlen hajszáladat sem tudod ősszé vagy feketévé tenni.
5.36 Og eigi skaltu sverja við höfuð þitt, því að þú getur ekki gjört eitt hár hvítt eða svart.
Néha az élet ráejt egy cserepet a fejedre.
Stundum slær lífið mann í höfuðið með múrsteini.
g ettõl is elszakadsz s kezeidet fejedre [kulcsolod,] mert útálja az Úr a te bizodalmasaidat, és nem leszel velök szerencsés.
Einnig þaðan munt þú koma, sláandi höndum saman yfir höfði þér, því að Drottinn hefir hafnað þeim, er þú treystir á, og þér mun ekkert lánast með þá.
1.4721858501434s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?