Hann mun ūví ráđast hratt og af alefli gegn heimi Mannna.
Ez a törp akkora zajt csap, hogy sötétben is eltalálnánk.
Dvergurinn andar svo hátt ađ viđ hefđum getađ skotiđ hann í myrkrinu.
Egy okos ellenség ott csap le, ahol senki se várja.
Snjall óvinur ræóst til atlögu üegar minnst varir.
Ő a legjobb vendégem, soha nem csap zajt, senkinek nincs terhére.
Hann hefur aIItaf veriđ gķđur gestur. Hann hefur aIdrei hátt og angrar engan.
Ha valaki ártani akar nekik, tûz csap ki szájukból, és elpusztítja ellenségeiket. Mert aki ártani akar nekik, annak így kell elpusztulnia.
5 Og ef einhver vill granda þeim, gengur eldur út úr munni þeirra, og eyðir óvinum þeirra, og ef einhver skyldi vilja granda þeim, skal hann með þeim hætti deyddur verða.
Ellebbentek, mint a gyorsan járó hajók, miként zsákmányára csap a keselyû.
Þeir brunuðu áfram eins og reyrbátar, eins og örn, sem steypir sér niður á æti.
zest magadnál rendelj, kérlek, nékem; [különben] ki csap velem kezet?
Vissulega eru þeir enn að gjöra gys að mér! Auga mitt verður að horfa upp á móðganir þeirra!
0.59681797027588s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?