Þýðing af "siunausta" til Íslenska


Hvernig á að nota "siunausta" í setningum:

Ja Naftalista hän sanoi: "Naftali on kylläinen mielisuosiosta ja täynnä Herran siunausta. Lännen ja etelän hän omaksensa ottakoon."
Um Naftalí sagði hann: Naftalí, saddur velþóknunar og fullur af blessun Drottins, tak þú sjó og Suðurland til eignar!
Sillä te tiedätte, että hänet sittemminkin, kun hän tahtoi päästä siunausta perimään, hyljättiin; sillä hän ei löytänyt tilaa peruutukselle, vaikka hän kyynelin sitä pyysi.
Þér vitið, að það fór líka svo fyrir honum, að hann var rækur gjör, þegar hann síðar vildi öðlast blessunina, þó að hann grátbændi um hana. Hann fékk ekki færi á að iðrast.
Tuokaa täydet kymmenykset varastohuoneeseen, että minun huoneessani olisi ravintoa, ja siten koetelkaa minua, sanoo Herra Sebaot: totisesti minä avaan teille taivaan akkunat ja vuodatan teille siunausta ylenpalttisesti.
Færið alla tíundina í forðabúrið til þess að fæðsla sé til í húsi mínu, og reynið mig einu sinni á þennan hátt - segir Drottinn allsherjar -, hvort ég lýk ekki upp fyrir yður flóðgáttum himinsins og úthelli yfir yður yfirgnæfanlegri blessun.
17 Sillä te tiedätte, että kuin hän sitte tahtoi periä siunausta, tuli hän hyljätyksi; sillä ei hän löytänyt yhtään parannuksen siaa, vaikka hän sitä kyyneleillä etsi.
17 Þér vitið, að það fór líka svo fyrir honum, að hann var rækur gjör, þegar hann síðar vildi öðlast blessunina, þó að hann grátbændi um hana. Hann fékk ekki færi á að iðrast.
ja vietä viikkojuhla Herran, sinun Jumalasi, kunniaksi kätesi vapaaehtoisin lahjoin, joita sinä annat sen mukaan, kuin Herra, sinun Jumalasi, on sinulle siunausta antanut.
Þá skalt þú halda Drottni Guði þínum viknahátíðina með sjálfviljagjöfum þeim, er þú innir af hendi, eftir því sem Drottinn Guð þinn hefir blessað þig.
Ottakaa myös lampaanne ja karjanne mukaanne, niinkuin olette puhuneet, ja menkää ja rukoilkaa minullekin siunausta."
Takið með yður bæði sauðfé yðar og nautgripi, eins og þið hafið um talað, farið því næst af stað og biðjið einnig mér blessunar."
En tiedä, mitä muut pitävät tästä, mutta onnea ja Jumalan siunausta.
Ég veit ekki hvaō aōrir halda... en ég segi bara: Gangi pér vel og guō blessi pig, Paul.
Tänne jääville puolestaan Jumalan siunausta, innoitusta ja johdatusta matkalla.
Fyrir ūau sem verđa eftir, megi Guđ varđveita ūau, veita ūeim innblástur og leiđa ūau til vegsemdar.
Yksikään Spartan kuninkaista ei aloittanut sotaa ilman eforien siunausta.
Ūví konungar Spörtu hafa aldrei í stríđ fariđ án blessunar eforanna.
Arvasin jotenkin, etten saisi isäsi siunausta vaikka yrittäisinkin.
Ég efast um ađ ég hefđi hlotiđ blessun pabba ūíns, jafnvel ūķtt ég hefđi viljađ ūađ.
Whoa! Kiitämme ruoasta ja pyydämme siunausta äidin kana-aterialle.
Lyfti upp hendi. Viđ ūökkum fyrir og biđjum ūig ađ blessa ūennan mat, kjúklingaveislu ūessa. - Kjúklingurinn er gķđur.
7 Sitten Joosef haki isänsä ja toi hänet faraon eteen, ja Jaakob tervehti faraota toivottaen hänelle siunausta.
7 Þá fór Jósef inn með Jakob föður sinn og leiddi hann fyrir Faraó. Og Jakob heilsaði Faraó með blessunaróskum.
23 Ja Naftalista hän sanoi: "Naftali on kylläinen mielisuosiosta ja täynnä Herran siunausta.
23 Um Naftalí sagði hann: Naftalí, saddur velþóknunar og fullur af blessun Drottins, tak þú sjó og Suðurland til eignar!
Esau kysyi vielä: "Eikö sinulle jäänyt mitään siunausta minua varten?"
Því næst mælti hann: 'Hefir þú þá enga blessun geymt mér?'
Ja hän kysyi: "Eikö sinulla ole mitään siunausta minun varalleni?" 37
11 En hann mælti: "Hver hefir sagt þér, að þú værir nakinn?
Ja Jaakob toivotti faraolle siunausta ja lähti hänen luotaan.
Síðan kvaddi Jakob Faraó með blessunaróskum og gekk út frá honum.
Tavara, jota aluksi kiivaasti tavoitellaan, ei lopulta tuo siunausta.
Arfur, sem í upphafi var skjótfenginn, blessast eigi að lokum.
1.0601620674133s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?