Þýðing af "nuoria" til Íslenska


Hvernig á að nota "nuoria" í setningum:

Ja hän lähetti israelilaisten joukosta nuoria miehiä uhraamaan polttouhreja ja teurastamaan härkiä yhteysuhriksi Herralle.
Síðan útnefndi hann unga menn af Ísraelsmönnum, og þeir færðu Drottni brennifórnir og slátruðu uxum til þakkarfórna.
Niin kuninkaan palvelijat, jotka toimittivat hänelle palvelusta, sanoivat: "Etsittäköön kuninkaalle nuoria neitsyitä, näöltään ihania.
Þá sögðu menn konungs, þeir er honum þjónuðu: "Leiti menn að ungum, fríðum meyjum handa konunginum,
Kirjoittajia vailla työtä, säveltäjiä vailla julkaisijaa nuoria näyttelijättäriä, jotka uskoivat yhä roolittajia.
AtvinnulauSir höfundar, útgefandalaus tķnskáld, leikkonur svo ungar ađ ūær trúđu enn ūeim á ráđningarstofunni.
Lauma nuoria, joille riitti se, että he saivat nauraa yhdessä.
Krakkahķpur sem var sama um allt á međan ūau áttu í kássu,
Muista että minä tunnen halut jotka kiusaaavat nuoria miehiä kun he eivät voi seurustella naisten kanssa.
Manstu... ég veit af... launguninni sem getur angrađ unga menn... sem sviptir hafa veriđ... samneyti viđ konur.
Raivoava äitipuoli, töitä ja siistejä nuoria, jotka eivät pääse ylitse itsestään.
Öskureiđ stjúpmamma, vinnan og flottir krakkar sem eru uppteknir af sjálfum sér.
Kun palaan aarteemme kanssa, - meistä kaikista tulee taas nuoria.
Ūegar ég snũ aftur međ verđlaunin okkar verđum viđ allar ungar á nũ.
Minä tulen takaisin, ja olemme jälleen nuoria miehiä.
Ég snũ aftur og viđ verđum ungir menn saman á nũ.
Tule takaisin niin voimme olla taas nuoria miehiä yhdessä.
Komdu aftur svo viđ getum veriđ ungir menn saman á nũ.
Olette nuoria, eikä tulevaisuudesta ole tietoa.
Þið eruð svo ung og hver veit hvað bíður ykkar í framtíðinni.
Ja Abner sanoi Jooabille: "Nouskoon nuoria miehiä pitämään taistelukisaa meidän edessämme".
Þá sagði Abner við Jóab: "Standi upp sveinar hvorra tveggja og leiki nokkuð til skemmtunar oss."
Kuusikymmentä on kuningatarta ja kahdeksankymmentä sivuvaimoa ja nuoria naisia ilman määrää:
Sextíu eru drottningarnar og áttatíu hjákonurnar og óteljandi ungfrúr.
niin on Assurin kuningas kuljettava Egyptin sotavankeja ja Etiopian pakkosiirtolaisia, sekä nuoria että vanhoja, vaipattomina ja avojaloin, takapuolet paljaina - Egyptin häpeä!
svo skal Assýríukonungur færa burt bandingjana frá Egyptalandi og útlagana frá Blálandi, bæði unga og gamla, fáklædda og berfætta, með bera bakhlutina, Egyptum til smánar.
voidakseen ohjata nuoria vaimoja rakastamaan miehiänsä ja lapsiansa,
til þess að þær laði hinar ungu til að elska menn sína og börn,
0.51779198646545s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?