En hann hafnaði ráði því, er öldungarnir réðu honum, en ráðgaðist við unga menn, er vaxið höfðu upp með honum og nú þjónuðu honum,
Mutta hän hylkäsi tämän neuvon, jonka vanhat hänelle antoivat, ja neuvotteli nuorten miesten kanssa, jotka olivat kasvaneet hänen kanssaan ja jotka palvelivat häntä.
Við hann sagði hann: "Hlaup þú og tala þú svo til þessa unga manns:, Jerúsalem skal liggja opin og ógirt sökum þess fjölda manna og skepna, sem í henni verða,
Ja hän sanoi tälle: "Juokse, puhu tälle nuorukaiselle ja sano: Jerusalem on oleva muuriton paikkakunta, sillä niin paljon siinä on ihmisiä ja eläimiä.
Páll kallaði til sín einn hundraðshöfðingjann og mælti: "Far þú með þennan unga mann til hersveitarforingjans, því að hann hefur nokkuð að segja honum."
Niin Paavali kutsui luoksensa erään sadanpäämiehen ja sanoi: "Vie tämä nuorukainen päällikön luo, sillä hänellä on jotakin hänelle ilmoitettavaa".
Síðan útnefndi hann unga menn af Ísraelsmönnum, og þeir færðu Drottni brennifórnir og slátruðu uxum til þakkarfórna.
Ja hän lähetti israelilaisten joukosta nuoria miehiä uhraamaan polttouhreja ja teurastamaan härkiä yhteysuhriksi Herralle.
Á þessari nýju mynd frá ALMA, Atacama Large Millimeter/submillimeter Array, sjást meiri smáatriði en nokkru sinni fyrr í efnisskífu sem umlykur unga stjörnu.
Tämä uusi kuva ALMA-teleskoopilta (Atacama Large Millimetre/submillimetre Array) esittää tarkimpia yksityiskohtia, jotka on koskaan nähty läheistä auringonkaltaista tähteä TW Hydrae ympäröivässä planeettoja muodostavassa kiekossa.
Og hann mælti við hann: "Fær mér þrevetra kvígu, þrevetra geit, þrevetran hrút, turtildúfu og unga dúfu."
Ja hän sanoi hänelle: "Tuo minulle kolmivuotias hieho, kolmivuotias vuohi ja kolmivuotias oinas sekä metsäkyyhkynen ja nuori kyyhkynen".
Og þeir bannfærðu allt, sem í borginni var, bæði karla og konur, unga og gamla, naut og sauði og asna, með sverðseggjum.
Ja he vihkivät miekan terällä tuhon omaksi kaiken, mitä kaupungissa oli, miehet ja naiset, nuoret ja vanhat, vieläpä härät, lampaat ja aasit.
þá brumar það við ilminn af vatninu, og á það koma greinar eins og unga hríslu.
niin se veden tuoksusta versoo jälleen ja tekee oksia niinkuin istukas.
Hundraðshöfðinginn tók hann með sér, fór með hann til hersveitarforingjans og sagði: "Fanginn Páll kallaði mig til sín og bað mig fara til þín með þennan unga mann. Hann hefur eitthvað að segja þér."
Niin hän otti hänet mukaansa, vei hänet päällikön luo ja sanoi: "Vanki Paavali kutsui minut luokseen ja pyysi tuomaan sinun luoksesi tämän nuorukaisen, jolla on jotakin puhuttavaa sinulle".
Ég átti unga konu ūegar ég var 18 ára.
Minulla oli nuori vaimo kun olin 18.
"Mķtum ūá á unga aldri", urđu mín einkunnarorđ.
"Nappaa heidät nuorena" se on minun mottoni.
Manstu... ég veit af... launguninni sem getur angrađ unga menn... sem sviptir hafa veriđ... samneyti viđ konur.
Muista että minä tunnen halut jotka kiusaaavat nuoria miehiä kun he eivät voi seurustella naisten kanssa.
ūessum unga grimma manni... verđur breytt svo ađ ķūekkjanlegur verđur.
Muutoksen jälkeen ei nuorta konnaa tunne entisekseen.
ūađ væri ekki rétt af mér ađ fara og skilja ykkur tvö... í höndum ūessa unga skrímslis... sem hefur alls ekki hagađ sér eins og sonur.
Enhän minä nyt voi ottaa ja jättää teitä tuon nuoren paholaisen arvaamattomille armoille. Eihän hän ollut mikään oikea poika teille.
Hann hefur ávallt fylgt mér hvert sem ég hef fariđ síđan á unga aldri.
Hän on aina seurannut minua kaikkialle. Poikasesta asti.
Ég treysti Turner unga til ađ ná kortunum og ūér ađ muna stöđu ūína frammi fyrir Sao Feng skipstjķra.
Uskoin kartta-asian nuorelle Turnerille, ja sinulle sen, että muistat paikkasi kapteeni Sao Fengin edessä.
Ég sá unga Bandaríkjamenn deyja afvöldum vopna sem ég hannađi til ađ ūeir gætu variđ sig.
Näin amerikkalaisnuorten kuolevan aseista, - jotka suunnittelin puolustamaan ja turvaamaan heitä.
Unga dama, ūú átt ađ loka bíķinu ūínu í kvöld fyrir einkasũningu.
Neiti, suljette teatterinne illaksi yksityisnäytöstä varten.
Cotton ūjálfi, viđ skiljum áhuga ūinn á íūrķttahæfileikum ūessa unga manns.
Valmentaja Cotton. Ymmärrämme kiinnostuksesi tätä urheilijalupausta kohtaan.
Ūú hefur unniđ vel međ ūessum unga manni.
Olet tehnyt hienoa työtä hänen kanssaan.
Ūegar ūú lést okkur smala saman 2.500 múslímskum körlum, konum og börnum leit unga konan viđ fætur mér, međ hendurnar bundnar, upp til mín.
Kun 2500 musliminaista ja lasta ajettiin yhteen, - jaloissani kädet sidottuina makaava nuori nainen kohtasi katseeni.
Viljum viđ virkilega segja unga fķlkinu okkar ađ ef ūađ læri, leggi sig fram og nái hæstu einkunn ūá ūeim sé umbunađ međ efasemdum?
Tahdommeko antaa viestin, että jos lukee, - uurastaa ja saa huippupisteet, - siitä palkitaan epäilyksillä?
Já, ég drap dr. Hoffman og verkamennina ásamt ķrakađa unga fķlkinu.
Kyllä, tapoin tohtori Hoffmanin työmiehet ja ne mukavat, partaiset nuoret.
Ūessi unga dama er sérstök rannsķknarkona fyrir Öryggissamband Lífefnahryđjuverka Sameinuđu Ūjķđanna.
Tämä neiti on erikoistutkija- - YK: N bioterrorismin vastaisessa allianssissa.
Ég er upp með mér, unga dama, en ég á bágt með að trúa því.
Imartelevaa, mutta en usko. Olen kirjoittanut... 6 734 sivua.
Þannig unnu þeir borgina. 21 Og þeir bannfærðu allt, sem í borginni var, bæði karla og konur, unga og gamla, naut og sauði og asna, með sverðseggjum.
21 Ja he vihkivät miekan terällä tuhon omaksi kaiken, mitä kaupungissa oli, miehet ja naiset, nuoret ja vanhat, vieläpä härät, lampaat ja aasit.
9 Og hann mælti við hann: "Fær mér þrevetra kvígu, þrevetra geit, þrevetran hrút, turtildúfu og unga dúfu."
9 Ja hän sanoi hänelle:ota minulle kolmivuotinen hehkonen, ja kolmivuotinen vuohi, ja kolmivuotinen oinas:niin myös mettinen, ja nuori kyhkyläinen.
8 En hann hafnaði ráði því, er öldungarnir réðu honum, en ráðgaðist við unga menn, er vaxið höfðu upp með honum og nú þjónuðu honum,
8 Mutta hän hylkäsi vanhimpain neuvon, jonka he antoivat hänelle, ja piti neuvoa nuorukaisten kanssa, jotka hänen kanssansa kasvaneet olivat ja seisoivat hänen edessänsä,
8 En Rehabeam hafnaði ráði því, er öldungarnir réðu honum, en ráðgaðist við unga menn, er vaxið höfðu upp með honum og nú þjónuðu honum,
8 Mutta hän hylkäsi vanhimpain neuvon, jonka he hänelle antaneet olivat, ja piti neuvoa nuorukaisten kanssa, jotka hänen kanssansa kasvaneet olivat ja hänen edessänsä seisoivat.
Í fyrsta sinn hafa stjörnufræðingar komið auga á vatnssnælínu í frumsólkerfisskífu í kringum unga stjörnu með hjálp Atacama Large Millimeter/submillimeter Array (ALMA).
Käyttäen ALMA:a (Atacama Large Millimetre/submillimetre Array) tähtitieteilijät ovat havainneet, että Fomalhaut-nimistä tähteä kiertävien planeettojen täytyy olla paljon aiemmin luultua pienempiä.
Levítinn lét sér vel líka að setjast að hjá manninum, og fór hann með hinn unga mann sem væri hann einn af sonum hans.
Ja leeviläinen suostui asettumaan sen miehen luo, ja tämä piti sitä nuorta miestä kuin omaa poikaansa.
Og þeir viku þangað og komu í hús hins unga manns, levítans, í hús Míka, og spurðu hann, hvernig honum liði.
Niin he poikkesivat sinne ja tulivat sen nuoren leeviläisen miehen asunnolle, Miikan taloon, ja tervehtivät häntä.
Sýrlendingar höfðu farið herför í smáflokkum og haft burt af Ísraelslandi unga stúlku. Þjónaði hún konu Naamans.
Kerran olivat aramilaiset menneet ryöstöretkelle ja tuoneet Israelin maasta vankina pienen tytön, joka joutui palvelukseen Naemanin puolisolle.
Hún er hörð við unga sína, eins og hún ætti þá ekki, þótt fyrirhöfn hennar sé árangurslaus, þá er hún laus við ótta,
Kamelikurjen siipi lepattaa iloisesti, mutta asuuko sen sulissa ja höyhenissä haikaran hellyys?
Jafnvel fuglinn hefir fundið hús, og svalan á sér hreiður, þar sem hún leggur unga sína: ölturu þín, Drottinn hersveitanna, konungur minn og Guð minn!
Minun sieluni ikävöitsee ja halajaa Herran esikartanoihin, minun sydämeni ja ruumiini pyrkii riemuiten elävää Jumalaa kohti.
Bogar þeirra rota unga menn til dauða. Þeir þyrma ekki lífsafkvæmum, og líta ekki miskunnaraugum til ungbarna.
Heidän jousensa kaatavat nuoret miehet; he eivät armahda kohdun hedelmää eivätkä lapsia sääli.
svo skal Assýríukonungur færa burt bandingjana frá Egyptalandi og útlagana frá Blálandi, bæði unga og gamla, fáklædda og berfætta, með bera bakhlutina, Egyptum til smánar.
niin on Assurin kuningas kuljettava Egyptin sotavankeja ja Etiopian pakkosiirtolaisia, sekä nuoria että vanhoja, vaipattomina ja avojaloin, takapuolet paljaina - Egyptin häpeä!
1.477490901947s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?