Þýðing af "kuuntele" til Íslenska


Hvernig á að nota "kuuntele" í setningum:

Kuuntele sinä, Herra, minua ja kuule, mitä minun vastustajani puhuvat.
Gef mér gaum, Drottinn, og heyr tal andstæðinga minna.
Kuuntele minua, kansani, kuule minua, kansakuntani, sillä minusta lähtee laki, ja minä panen oikeuteni valkeudeksi kansoille.
Hlýð þú á mig, þú lýður minn, hlusta á mig, þú þjóð mín, því frá mér mun kenning út ganga og minn réttur sem ljós fyrir þjóðirnar.
Poikani, kuuntele minun puhettani, kallista korvasi minun sanoilleni.
Son minn, gef gaum að ræðu minni, hneig eyra þitt að orðum mínum.
Kuuntele, kansani, minun opetustani, kallistakaa korvanne minun suuni sanoille.
Hlýð þú, lýður minn, á kenning mína, hneigið eyrun að orðum munns míns.
Tämä vaatii sinulta suunnattomasti uskoa, mutta kuuntele kaikki sanottavani.
Ūetta krefst mikillar trúar af ūinnar hálfu, en hlustađu á mig.
Kuuntele sitten, Roy, jos jotain muuta tulee mieleen älä ujostele, OK?
Heyrđu, Roy, ef ūér dettur eitthvađ annađ í hug ekki vera feiminn. Ķkei.
Kuuntele miten Martin ja minä kiusoitellaan toisiamme.
Hlustađu á ūađ hvernig viđ Martin kũtumst.
Yritin kertoa sen New Yorkissa, mutta sinä et kuuntele.
Ég gaf ūađ í skyn í New York en ūú hlustađir ekki.
Kuuntele, ne yrittävät päästä sulaan ytimeen.
Takiđ eftir! Ūær ætla ađ ná jarđkjarnanum.
"Polvistu pyhän viisauden kultaiseen museoon... ja kuuntele ääniä... lorisevan veden."
‚‚Krjúpið í gyllta safni heilagrar visku og hlustið eftir hljóði frá seytlandi vatni.
14 Jos kuka ei ota teitä vastaan eikä kuuntele sanojanne, lähtekää pois siitä talosta tai kaupungista ja pudistakaa tomu jaloistanne.
14 Og taki einhver ekki við yður né hlýði á orð yðar, farið þá úr því húsi eða þeirri borg og hristið dustið af fótum yðar.
Kuuntele Jumalaa niin voit elää ikuisesti (Jesaja 55:3)
Hlustaðu á Guð og lifðu að eilífu
Kuuntele huutoni ääntä, minun kuninkaani ja Jumalani, sillä sinua minä rukoilen.
Drottinn, á morgnana heyrir þú rödd mína, á morgnana legg ég bæn mína fram fyrir þig, og ég bíð þín.
Aasafin mietevirsi. Kuuntele, kansani, minun opetustani, kallistakaa korvanne minun suuni sanoille.
Asafs-maskíl. Hlýð þú, lýður minn, á kenning mína, hneigið eyrun að orðum munns míns.
Kuuntele, Israelin paimen. Sinä, joka johdat Joosefia niinkuin lammaslaumaa, sinä, jonka valtaistuinta kerubit kannattavat, ilmesty kirkkaudessasi.
Tak á mætti þínum frammi fyrir Efraím, Benjamín og Manasse og kom oss til hjálpar!
Kallista korvasi ja kuuntele viisaitten sanoja ja tarkkaa minun taitoani.
Hneig eyra þitt og heyr orð hinna vitru, og snú athygli þinni að kenning minni,
2.2354550361633s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?