Þýðing af "kiitos" til Íslenska


Hvernig á að nota "kiitos" í setningum:

Kiitos siitä, että olette vastanneet kutsuuni."
Þakka ykkur fyrir að hafa svarað kalli mínu."
Mutta kiitos olkoon Jumalan, joka aina kuljettaa meitä voittosaatossa Kristuksessa ja meidän kauttamme joka paikassa tuo ilmi hänen tuntemisensa tuoksun!
En Guði séu þakkir, sem fer með oss í óslitinni sigurför Krists og lætur oss útbreiða ilm þekkingarinnar á honum á hverjum stað.
Mutta kiitos Jumalalle, että te, jotka ennen olitte synnin palvelijoita, nyt olette tulleet sydämestänne kuuliaisiksi sille opin muodolle, jonka johtoon te olette annetut,
En þökk sé Guði! Þér voruð þjónar syndarinnar, en urðuð af hjarta hlýðnir þeirri kenningu, sem þér voruð á vald gefnir.
Herraus ja kunnia on hänen kasvojensa edessä, kiitos ja ylistys hänen pyhäkössänsä.
27 Heiður og vegsemd eru fyrir augliti hans, máttur og fögnuður í bústað hans.
33 Ja jos te teette hyvää hyväntekijöillenne, mikä kiitos teillä siinä on?
33 Og þótt þér gjörið þeim gott, sem yður gjöra gott, hvaða þökk eigið þér fyrir það?
Mutta kiitos olkoon Jumalan, joka antaa meille voiton meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen kautta!
57 Guði séu þakkir, sem gefur oss sigurinn fyrir drottin vorn Jesúm Krist!
Kiitos opettaja, joka kertoi koskien PhenQ.
Þökk sé kennari minn sem sagði mér varðandi PhenQ.
Kiitos ihmeellisestä armostasi ja anteeksiannostasi – iankaikkisen elämän lahjasta!
Þakka þér fyrir þína undursamlegu náð og fyrirgefningu – gjöf eilífs lífs!
Kiitos siitä, että olette vastanneet minulle. "
Ég þakka ykkur fyrir að hafa svarað kalli mínu."
Kiitos kouluttaja joka ilmoitti minulle PhenQ.
Þökk sé kennaranum mínum sem upplýst mig um PhenQ.
57 Mutta kiitos olkoon Jumalan, joka meille voiton antanut on meidän Herran Jesuksen Kristuksen kautta!
57 Guði séu þakkir, sem gefur oss sigurinn fyrir Drottin vorn Jesú Krist!
Kiitos kiinnostuksestasi tuotteitamme ja palvelujamme kohtaan.
Þakka þér fyrir áhuga þinn á vörum okkar.
Niin Herra lohduttaa Siionin, lohduttaa kaikki sen rauniot, hän tekee sen erämaasta kuin Eedenin ja sen arosta kuin Herran puutarhan; siellä on oleva riemu ja ilo, kiitos ja ylistysvirren ääni.
Já, Drottinn huggar Síon, huggar allar rústir hennar. Hann gjörir auðn hennar sem Eden og heiði hennar sem aldingarð Drottins. Fögnuður og gleði mun finnast í henni, þakkargjörð og lofsöngur.
2.6332879066467s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?