Þýðing af "katsonut" til Íslenska


Hvernig á að nota "katsonut" í setningum:

Olen siis katsonut tarpeelliseksi kehoittaa veljiä edeltäpäin lähtemään teidän tykönne ja toimittamaan valmiiksi ennen lupaamanne runsaan lahjan, niin että se olisi valmis runsaana eikä kitsaana.
Vér töldum því nauðsynlegt að biðja bræðurna að fara á undan til yðar og undirbúa þá gjöf yðar, sem heitin var áður, svo að hún mætti vera á reiðum höndum eins og blessun, en ekki nauðung.
Sinä päivänä minä kättä kohottaen lupasin heille, että vien heidät pois Egyptin maasta siihen maahan, jonka olin heille katsonut ja joka vuotaa maitoa ja mettä - se on kaunistus kaikkien maitten joukossa.
Þann dag vann ég þeim eið að því að leiða þá burt af Egyptalandi til þess lands, er ég hafði kannað fyrir þá, er flyti í mjólk og hunangi, - það er prýði meðal landanna.
Minä olen katsonut sitä työtä, minkä Jumala on antanut ihmislapsille, heidän sillä itseään rasittaaksensa.
Ég virti fyrir mér þá þraut, sem Guð hefir fengið mönnunum að þreyta sig á.
Ja heidät kaikki valtasi pelko, ja he ylistivät Jumalaa sanoen: "Suuri profeetta on noussut meidän keskellemme", ja: "Jumala on katsonut kansansa puoleen".
En ótti greip alla, og þeir vegsömuðu Guð og sögðu: "Spámaður mikill er risinn upp meðal vor, " og "Guð hefur vitjað lýðs síns."
Merkki siitä, että olen katsonut tämän elokuvan liian monta kertaa.
Ūađ táknar ađ ég hef séđ ūessa mynd of oft.
Enkö viimeksi katsonut muualle, kun ostit ruohoa?
Leit ég ekki undan ūegar ūú keypti grasiđ?
Oletko koskaan katsonut ketään, joka ei tiedä sinun katsovan häntä?
Hefurđu nokkurn tíma prķfađ ađ fylgjast međ fķlki úr fjarlægđ?
Hän katsoi sitä kuin olisi katsonut sitä jo 9 kuukautta mutta ei olisi saanut sanottua sitä.
Ūađ var eins og hún hefđi horft á hann mánuđum saman og ekki getađ sagt orđiđ ūķtt hún vissi hvađ ūađ var.
Kuinka monta kertaa olen katsonut tämän?
Hvađ hef ég horft á ūetta oft?
Olen katsonut tuon miehen vievän laivani jo kaksi kertaa.
Ūetta er í annađ skiptiđ sem ég horfi á hann sigla skipinu mínu burt.
Joko olet katsonut vaatteet valmiiksi huomisiin häihisi?
Veistu í hvađa lörfum ūú verđur í brúđkaupinu á morgun?
Hakemus on lähetettävä viikon sisällä, enkä ole vielä katsonut sitä.
Ég á ađ skila umsķkninni eftir viku en er ekki einu sinni byrjađur.
Olen katsonut hänen silmillään, olen kuunnellut hänen korvillaan ja sanon sinulle, hän on valittu!
Ég hef séđ međ augum hans og hlustađ međ eyrum hans. Ég segi ūađ satt, hann er hinn útvaldi.
Olen katsonut kohti tähtiä niin kauan kuin muistan.
Ég hef horft upp til stjarnanna frá því ég man eftir mér.
16 Ja heidät kaikki valtasi pelko, ja he ylistivät Jumalaa sanoen: ”Suuri profeetta on noussut meidän keskellemme”, ja: ”Jumala on katsonut kansansa puoleen.”
16 En ótti greip alla og þeir vegsömuðu Guð og sögðu: „Spámaður mikill er risinn upp meðal okkar, “ og „Guð hefur vitjað lýðs síns.“
Kun pelaaja on katsonut taskukorttinsa, hänellä on mahdollisuus pysyä pelissä mukana maksamalla tai korottamalla ison blindin panostukseen.
Eftir að hafa skoðað holuspilin sín á hver spilari möguleika á að spila höndina með því að jafna (e. call) eða hækka (e. raise) boð stóra blinds.
Tajusin, etten ollut todella katsonut tätä naista pitkään aikaan.
Ég áttaði mig á að ég hafði ekki horft á konuna mína með þessum hætti í langan tíma.
3:8 Mutta Raamattu oli sitä jo ennen katsonut, että Jumala pakanatkin uskon kautta vanhurskaaksi tekee; sentähden hän edellä ilmoitti Abrahamille: sinussa (sanoo hän) kaikki pakanat pitää siunatut oleman.
8 Ritningin sá það fyrir, að Guð mundi réttlæta heiðingjana fyrir trú, og því boðaði hún Abraham fyrirfram þann fagnaðarboðskap: "Af þér skulu allar þjóðir blessun hljóta."
"Kiitetty olkoon Herra, Israelin Jumala, sillä hän on katsonut kansansa puoleen ja valmistanut sille lunastuksen
Lofaður sé Drottinn, Guð Ísraels, því að hann hefur vitjað lýðs síns og búið honum lausn.
joka ei, vaikka hänellä olikin Jumalan muoto, katsonut saaliiksensa olla Jumalan kaltainen,
Hann var í Guðs mynd. En hann fór ekki með það sem feng sinn að vera Guði líkur.
vaan niinkuin Jumala on katsonut meidän kelpaavan siihen, että meille uskottiin evankeliumi, niin me puhumme, emme, niinkuin tahtoisimme olla mieliksi ihmisille, vaan Jumalalle, joka koettelee meidän sydämemme.
En Guð hefur talið oss maklega þess að trúa oss fyrir fagnaðarerindinu. Því er það, að vér tölum ekki eins og þeir, er þóknast vilja mönnum, heldur Guði, sem rannsakar hjörtu vor.
0.74593496322632s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?