En minä kuitenkaan pidä henkeäni itselleni minkään arvoisena, kunhan vain täytän juoksuni ja sen viran, jonka minä Herralta Jeesukselta olen saanut: Jumalan armon evankeliumin todistamisen.
En mér er líf mitt einskis virði, fái ég aðeins að fullna skeið mitt og þá þjónustu, sem Drottinn Jesús fól mér: Að bera vitni fagnaðarerindinu um Guðs náð.
Sitten Daavid lähetti sanansaattajat Iisbosetin, Saulin pojan, luo sanomaan: "Anna minulle vaimoni Miikal, jonka minä olen kihlannut itselleni sadalla filistealaisten esinahalla".
Og Davíð gjörði sendimenn á fund Ísbósets, sonar Sáls, með þá orðsending: "Fá mér konu mína Míkal, er ég festi mér fyrir hundrað filistayfirhúðir."
ja hänen pojallensa minä annan yhden sukukunnan, että minun palvelijallani Daavidilla aina olisi lamppu palamassa minun edessäni Jerusalemissa, siinä kaupungissa, jonka minä olen itselleni valinnut, asettaakseni nimeni siihen.
En syni hans mun ég gefa eina ættkvísl, svo að þjónn minn Davíð hafi ávallt lampa fyrir augliti mínu í Jerúsalem, borginni, sem ég hefi útvalið til þess að láta nafn mitt búa þar.
Minkätähden asetit minut maalitauluksesi, ja minkätähden tulin itselleni taakaksi?
Hvers vegna hefir þú mig þér að skotspæni, svo að ég er sjálfum mér byrði?
Kun tulet siihen maahan, jonka Herra, sinun Jumalasi, sinulle antaa, ja otat sen omaksesi ja asetut siihen ja ajattelet: `Minä asetan itselleni kuninkaan, niinkuin on kaikilla kansoilla, jotka minun ympärilläni asuvat`,
Þegar þú ert kominn inn í landið, sem Drottinn Guð þinn gefur þér, og þú hefir fengið það til eignar og ert setstur þar að og segir: "Ég vil taka mér konung, eins og allar þjóðirnar, sem í kringum mig eru, "
Jeesus vastasi: "Jos minä itse itselleni otan kunnian, niin minun kunniani ei ole mitään.
Meillä on sekä olkia että muuta rehua aaseillemme, niin myös leipää ja viiniä minulle itselleni ja palvelijattarellesi ja nuorelle miehelle, joka on palvelijasi kanssa, niin ettei meiltä mitään puutu."
Við höfum bæði hálm og fóður handa ösnum okkar, svo og brauð og vín handa mér og ambátt þinni og sveininum, sem er með þjónum þínum. Hér er einskis vant."
Kansa, jonka minä olen itselleni valmistanut, on julistava minun kiitostani.
Sá lýður, sem ég hefi skapað mér til handa, skal víðfrægja lof mitt.
En näe siinä mitään hyötyä itselleni.
Ég sé engan ávinning í ūví fyrir mig.
Jätin lapseni ja olen yrittänyt siitä asti ostaa itselleni paluuta.
Ég yfirgaf börnin og hef reynt ađ komast til ūeirra síđan.
Jos olin jossakin, se oli vain se juttu, - vaikka sanoin itselleni, että jonkin pitäisi muuttua, - en voinut koskaan luopua siitä.
Ef ég komst á sporiđ hugsađi ég ekki um annađ, Ūķtt ég segđi viđ sjálfan mig ađ ég ūyrfti ađ breytast gat ég aldrei hætt ūví,
Jos palaan takaisin, en anna anteeksi itselleni.
En ég mun ekki. Ef ég fer til baka mun ég ekki geta fyrirgefiđ mér sjálfri.
Tiedän, että jos sinulle tapahtuisi jotain, en antaisi koskaan anteeksi itselleni."
Ef eitthvađ kæmi fyrir ūig gæti ég aldrei fyrirgefiđ mér.
"Minä olen jättänyt itselleni seitsemäntuhatta miestä, jotka eivät ole notkistaneet polvea Baalille."
Eg hefi mér sjálfum eftirskilið sjö þúsundir manna, sem ekki hafa beygt kné fyrir Baal.
Sillä jokainen esikoinen israelilaisten keskuudessa, niin ihmisten kuin karjankin, on minun omani; sinä päivänä, jona minä surmasin kaikki Egyptin maan esikoiset, minä pyhitin heidät itselleni.
því að ég á alla frumburði meðal Ísraelsmanna, bæði menn og skepnur. Á þeim degi, er ég laust alla frumburði í Egyptalandi, helgaði ég mér þá.
Minä tein itselleni vesilammikoita kastellakseni niistä metsiköitä, joissa puita kasvoi.
ég bjó mér til vatnstjarnir til þess að vökva með vaxandi viðarskóg,
Ja minä otan itselleni luotettavat todistajat, pappi Uurian ja Sakarjan, Jeberekjan pojan."
Og tak mér skilríka votta, prestinn Úría og Sakaría Jeberekíason."
Niin minä hankin hänet itselleni viidellätoista sekelillä hopeata ynnä hoomer-mitalla ja letek-mitalla ohria.
Þá keypti ég mér hana fyrir fimmtán sikla silfurs og hálfan annan kómer byggs
Niin päällikkö sanoi: "Minä olen paljolla rahalla hankkinut itselleni tämän kansalaisoikeuden".
Hersveitarforinginn sagði: "Fyrir ærið fé keypti ég þennan þegnrétt."
0.3670608997345s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?