Mutta Daavid sanoi: "Älkää tehkö niin, veljeni, sen jälkeen, mitä Herra on meille suonut, kun hän varjeli meidät ja antoi meidän käsiimme rosvojoukon, joka hyökkäsi meidän kimppuumme.
En Davíð sagði: "Breytið eigi svo, eftir að Drottinn hefir oss slíkt í té látið og varðveitt oss og selt oss í hendur ræningjaflokk þann, sem á oss hafði ráðist.
Puul, Assurin kuningas, hyökkäsi maahan; ja Menahem antoi Puulille tuhat talenttia hopeata, että tämä auttaisi häntä ja vahvistaisi kuninkuuden hänen käsiinsä.
Á hans dögum réðst Púl Assýríukonungur inn í landið, og Menahem gaf Púl þúsund talentur silfurs til liðsinnis við sig og til þess að tryggja konungdóm sinn.
Ja hän jakoi väkensä ja hyökkäsi palvelijoineen yöllä vihollisten kimppuun ja voitti heidät ja ajoi heitä takaa aina Hoobaan saakka, joka on Damaskosta pohjoiseen.
Þar skipti hann sínum liðsmönnum og féll á náttarþeli yfir sína óvini og felldi þá og rak flóttann allt til Hóba, hver eð liggur vestur frá Damaskó.
Ja Assurin kuningas hyökkäsi koko maan kimppuun ja meni Samariaan ja piiritti sitä kolme vuotta.
Og Assýríukonungur herjaði landið allt og fór til Samaríu og sat um hana í þrjú ár.
Kuningas Hiskian neljäntenätoista hallitusvuotena hyökkäsi Sanherib, Assurin kuningas, kaikkien Juudan varustettujen kaupunkien kimppuun ja valloitti ne.
Á fjórtánda ríkisári Hiskía konungs fór Sanheríb Assýríukonungur herför gegn öllum víggirtum borgum í Júda og vann þær.
Niin Joosua ja kaikki sotaväki hänen kanssaan yllätti heidät Meeromin veden rannalla ja hyökkäsi heidän kimppuunsa.
11 Og allt herliðið, sem með honum var, fór upp þangað.
Mutta kuningas Rehabeamin viidentenä hallitusvuotena hyökkäsi Siisak, Egyptin kuningas, Jerusalemin kimppuun, sillä he olivat tulleet uskottomiksi Herraa kohtaan.
Á fimmta ríkisári Rehabeams fór Sísak Egyptalandskonungur herför móti Jerúsalem - af því að þeir höfðu sýnt Drottni ótrúmennsku
Mutta kuningas Hiskian neljäntenä hallitusvuotena, joka oli Israelin kuninkaan Hoosean, Eelan pojan, seitsemäs hallitusvuosi, hyökkäsi Salmaneser, Assurin kuningas, Samarian kimppuun ja piiritti sitä.
En á fjórða ríkisári Hiskía konungs - það er á sjöunda ríkisári Hósea Elasonar Ísraelskonungs - fór Salmaneser Assýríukonungur herför gegn Samaríu og settist um hana.
Hullu hyökkäsi kimppuuni, hävisin jutun ja olen työtön.
Geđsjúklingur réđst á mig, ég tapađi málinu, er atvinnulaus.
Voit lyödä sielusi vetoa, että he jäljittävät - joka ainoan ryhmästä, joka hyökkäsi junaan.
Ūú getur treyst ūví ađ ūeir munu finna alla ūá sem tķku ūátt í lestarráninu.
Kun hän hyökkäsi, venäläiset vetäytyivät syvemmälle sisämaahan.
Begar hann gerdi árás, hörfudu Rússarnir af kaensku inn í sinn eigid land.
Kun kaveriin osui, ei ollut mitään mahdollisuuksia pitää hänestä niin hyvää huolta, kuin olisi halunnut varsinkin, jos vihollinen hyökkäsi tai oltiin liikkeellä.
Ekki var kostur á að annast fallna félaga eins og við hefðum viljað, einkum ef við lágum undir árás eða vorum á ferðinni.
Noin seitsemän tuntia sitten jokin hyökkäsi kaupunkiin.
Fyrir um ūađ bil sjö tímum síđan réđst eitthvađ á borgina.
Hyökkäsi isänsä hoitajan päälle lasinsirpaleen kanssa.
Réðst á hjúkrunarkonu föður síns með brotnu glasi.
Poikansa tavoin Aaron hyökkäsi aseistetun miehen kimppuun.
Alveg eins og sonur hans, réđst Aaron á vopnađan mann.
Aaron hyökkäsi päällenne Clete Whartonin tavoin - uhkaavasti kuningaspultti, kääritty lehti tai vastaava kädessään.
Hann réđst á ūig á svipađan máta og Clete Wharton sem ķgnađi ūér međ öxultengi, dagblađi eđa hvađ ūađ nú var.
Joukko saattoi o//a sama, joka hyökkäsi Chand/erin /eiriin.
Kannski ūeir sömu og réđust á búđir Chandlers.
Mutta kuningas Rehabeamin viidentenä hallitusvuotena hyökkäsi Suusak, Egyptin kuningas, Jerusalemin kimppuun.
Á fimmta ríkisári Rehabeams fór Sísak Egyptalandskonungur herför móti Jerúsalem
Hänen kimppuunsa hyökkäsi Salmaneser, Assurin kuningas; ja Hoosea tuli hänen palvelijakseen ja maksoi hänelle veroa.
Salmaneser Assýríukonungur fór herför í móti honum, og varð Hósea lýðskyldur honum og galt honum skatt.
Näiden tapausten ja Hiskian vakaan vaelluksen jälkeen tuli Sanherib, Assurin kuningas, ja hyökkäsi Juudaan, piiritti sen varustettuja kaupunkeja ja aikoi valloittaa ne itsellensä.
Eftir þessa atburði og eftir að hann hafði sýnt trúmennsku þessa, kom Sanheríb Assýríukonungur. Hann réðst inn í Júda, settist um víggirtar borgir og hugðist ná þeim á sitt vald.
0.86142992973328s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?