Übersetzung von "verhafte" in Bulgarisch


So wird's gemacht "verhafte" in Sätzen:

Ich verhafte Sie wegen Mordes an Pierre Fuquet.
Арестуван сте за убийството на Пиер Фуке.
Harry Powell, ich verhafte Sie wegen Mordes an Willa Harper.
Хари Пауъл, арестуван си за убийството на Уила Харпър.
Ich verhafte Sie wegen Verstoß gegen das Abkommen der Neutralen Zone.
Вие сте под арест за 17 нарушения на договора за неутралната зона.
Leland, ich verhafte Sie wegen des Mordes an Jacques Renault.
Арестуван си за убийството на Жак Рено.
Ich verhafte Sie wegen des Mordanschlags auf Leo Johnson.
Обвинявам те в опит за убийство на Лио Джонсън.
Togusa, wenn du noch lebst, verhafte die Müllmänner.
Тогуса, ако си още жив, арестувай двамата боклукчии.
Mr. Cohen, ich verhafte Sie wegen Steuerhinterziehung.
Арестуван сте за укриване на данъци.
Noch ein Wort von Ihnen, Mr. Reede, und ich verhafte Sie wegen Missachtung!
Още една дума, г-н Рийди и ще ви задържа за оскърбление!
Im Auftrag der Precrime Division verhafte ich... (Anderton) Schlaf schön.
По заповед на отдел "Предкриминал" сте арестуван... Я заспивай.
John Anderton, im Auftrag der Abteilung Precrime vom District of Columbia... verhafte ich Sie wegen der Morde an Leo Crow und Danny Witwer.
Джон Андертън, арестувам ви по заповед на предкриминалния отдел за убийствата на Лио Кроу и Дани Уитвър.
Ich verhafte Sie wegen Einfuhr und Verkauf von illegalen Schusswaffen.
Арестувани сте за нелегална търговия с оръжие.
Und Bernardo Guardi verhafte ich als Ketzer.
А като Бернардо Гуарди ви арестувам за еретизъм.
Im Namen der Satzungen und Gesetze der großen französischen Nation... verhafte ich Sie wegen Mordes an Yves Gluant.
В името на разпоредбите и законите на великата държава Франция ви арестувам за убийството на Ив Глуан.
Sie haben noch gar keine Ahnung, aber ich verhafte Sie gleich.
Не знаеш нищо. Ще те арестувам още сега.
Sie steigen jetzt in den Flieger, oder ich verhafte Sie.
Или се качвате на самолета, или ви арестувам.
Colonel Mitchell, ich verhafte Sie... wegen Mordes an Dr. Reya Varrick.
Полковник Мичъл, арестувам Ви за убийството на д-р Рея Верик.
Bradley Bellick. Ich verhafte Sie wegen Mordes an Roy William Geary.
Брадли Белик, арестуван сте за убийство първа степен на Рой Уилям Гиъри.
Ich verhafte Sie wegen Mordes an Roy William Geary.
Арестуван сте за убийство първа степен...
Auf Befehl von Generalfeldmarschall Witzleben verhafte ich Sie wegen Verbrechen gegen den Staat.
Арестуван сте за престъпление срещу държавата.
Im Namen des Gesetzes und der Grand Nation, verhafte ich Sie wegen Diebstahls des weltweit teuersten...
В името на законите на великата Франция, вие сте арестувана за кражбата на най-ценния предмет на света!
Ich verhafte dich im Namen des Gesetzes.
Ирландецът Стю в името на закона!
Bruno Hauptmann, ich verhafte Sie wegen der Entführung und der Ermordung von Charles Lindbergh jr.
Бруно Хауптман? Арестуван сте за отвличането и убийството на Чарлз Линдбърг-младши.
Steigen Sie in meinen Wagen, oder ich verhafte Sie.
Влизайте в колата ми или ще ви арестувам.
Ich verhafte Sie... wegen Mordes an Hugh Krosney.
Арестувам ви за убийството на Хю Кросни.
Nur damit Sie es wissen, sobald dieser kleine Waffenstillstand vorbei ist, verhafte ich Ihren Arsch wegen Mordes.
Когато срещата приключи, ще те арестувам за убийство.
Ich verhafte Sie wegen des Ver- dachts auf Zeugeneinschüchterung.
Арестувам те за заплашване на свидетел.
Nicholas Hostetler, ich verhafte Sie wegen Mordes an Paul Andrews.
Николас Хостетлър, арестувам ви за убийството на Пол Андрюс.
Gehen Sie, bevor ich Sie auch verhafte.
Тръгвай, преди и теб да арестувам.
Ich verhafte euch alle, ihr Drecksäcke.
Изобщо не ми дреме, от вас кучки.
Im Namen des Nova Corps verhafte ich Sie wegen Gefährdung von Leben und Zerstörung von Eigentum.
Ставай! - Това е звездният принц.
Ich verhafte einen Kerl, der seine Frau vor dem eigenen Kind verprügelt und am nächsten Tag ist er wieder zu Hause.
Арестувах един мъж, който биеше жена си пред детето си, и на следващия ден се прибра обратно вкъщи.
Wollen Sie, dass ich ihn verhafte, Sir?
Искате ли да го арестувам, сър?
Jeden Tag verhafte ich hübsche, junge Mädchen, die vom Pech verfolgt werden.
Всеки ден арестувам млади хубавици, които си опитват късмета.
Also verhafte ich Sie, und wenn Ihr Arbeitgeber das herausfindet, schicken sie jemanden, der Sie dauerhaft ruhigstellt.
Така, чеаз ви арестувам, и когато работодателите ти разберат, ще пратят някой да ви очисти.
Gemäß des Gesetzes zur Terrorbekämpfung verhafte ich Sie im Namen der Regierung Ihrer Majestät.
Според Закона за Специални Мерки от 2001 г., ви задържам от името на Правителството на Нейно Величество.
Wenn wir irgendetwas sehen, verhafte ich Sie und die anderen beiden wegen Rauschgift und Schmuggel.
Видим ли някаква активност, повдигам на вас и тези двамата обвинение в разпространение на наркотици.
Mariah Dillard, ich verhafte Sie wegen Mordes an Cornell Stokes.
Марая Дилард, арестувана си за убийството на Корнел Стоукс.
1.774130821228s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?