Und da er nahe an Ägypten kam, sprach er zu seinem Weib Sarai: Siehe, ich weiß, daß du ein schönes Weib von Angesicht bist.
И когато наближи да влезе в Египет, рече на жена си Сарайя: Виж сега, зная, че си жена красива наглед.
Das Haus unsrer Heiligkeit und Herrlichkeit, darin dich unsre Väter gelobt haben, ist mit Feuer verbrannt; und alles, was wir Schönes hatten, ist zu Schanden gemacht.
Нашият свет и красив дом, Гдето бащите ни Те славословеха, Биде изгорен с огън; И всичките драги нам неща запустяха.
Du nahmst auch dein schönes Gerät, das ich dir von meinem Gold und Silber gegeben hatte, und machtest dir Mannsbilder daraus und triebst deine Hurerei mit ihnen.
17. И взе своите накити от Мое злато и от Мое сребро, които Аз ти дадох, и си направи мъжки образи и блудствува с тях.
Schönes Erlebnis, in Angst zu leben, oder?
Не е работа да живееш в страх, нали?
Ich habe noch nie etwas so Schönes gesehen.
Никога не съм виждал по-красиво същество!
Das ist aber ein schönes Bild.
Това е един от моментите на Кодак.
Das ist echt ein schönes Haus.
Много ви е хубава къщата, човече.
So etwas Schönes habe ich noch nie gesehen.
Не съм виждал по-красиво нещо в живота си.
Sie haben mein schönes Auto in die Luft gejagt.
Взриви колата ми. Аз обичах тази кола.
Mach die Augen zu und denk an was Schönes.
После да затвориш очи и да мислиш за нещо друго.
Wenn Sie mir folgen würden, wir hätten hier noch etwas sehr Schönes für Sie.
Последвайте ме. Настанен сте на наистина добро място.
Das hier allerdings, das hier ist ein richtig schönes altes Uhrwerk.
Но тази стара технология е механична.
Müssen Sie Ihre Rechnungen bezahlen oder ein schönes Geschäft beginnen?
Имате ли спешна нужда от бизнес заем или плащате сметки с лихвен процент от 3%?
Philips LED-Lampen bieten ein schönes, warmweißes Licht, eine außergewöhnlich lange Lebensdauer und eine unmittelbare, deutliche Energieeinsparung.
Светодиодните рефлекторни крушки излъчват димируема, топла бяла светлина, имат изключително дълъг живот и чувствително намаляват потреблението на енергия.
Sie hatte wunderschöne Augen und ein schönes lächeln.
Тя имаше прекрасни очи и мила усмивка.
3Und sie suchten ein schönes Mädchen im ganzen Gebiet Israels und fanden Abischag von Schunem und brachten sie dem König.
1:3 И тъй, потърсиха по всичките Израилеви предели красива девица, и намериха сунамката Ависага, и доведоха я при царя.
4Und sie war ein sehr schönes Mädchen und umsorgte den König und diente ihm.
4 Девицата беше много красива и се грижеше за царя, и му слугуваше; но царят не я позна.
FN: Ein echt voll integriertes Produkt herzustellen, etwas echt Schönes.
Наистина да направим цялостен продукт, нещо красиво.
Durch den Glauben ward Mose, da er geboren war, drei Monate verborgen von seinen Eltern, darum daß sie sahen, wie er ein schönes Kind war, und fürchteten sich nicht vor des Königs Gebot.
И какво повече да кажа? Защото не ще ми стигне време да приказвам за Гедеона, Варака, Самсона и Иефтае, за Давида още и Самуила и пророците;
3.8874900341034s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?