Übersetzung von "machst" in Bulgarisch


So wird's gemacht "machst" in Sätzen:

Was machst du mit deinem Anteil?
Какво ще правиш с твоите, Кели?
Was machst du in deiner Freizeit?
Какво правите в свободното си време?
Was machst du für ein Gesicht?
Леполдо какво е станало с теб?
Was, zum Teufel, machst du hier?
Какво, по дяволите, правиш ти тук?
Was machst du in New York?
Какво правиш тук в Ню Йорк?
Was machst du dann noch hier?
Тогава какво правиш все още тук?
Was zum Teufel machst du denn hier?
Кво по дяволите ти правиш тук?
Machst du dich über mich lustig?
Подиграваш ли ми се? - Не.
Was zum Teufel machst du hier?
И какво, по дяволите, правиш тук?
Ich wollte nicht, dass du dir Sorgen machst.
Това не беше твой проблем, и още не е.
Du machst alles nur noch schlimmer.
Ще се видим. - Това не е правилно.
Machst du dir Sorgen um ihn?
Тревожиш се за него, нали? Не...
Was machst du denn noch hier?
Чакай, какво правиш все още тук?
Du machst dich über mich lustig.
Подиграваш ли се с мен, Бо?
Was machst du hier so spät?
Какво правиш тук по това време?
Du machst es mir nicht leicht.
Няма да се дадеш лесно, а?
Was machst du in meinem Zimmer?
Защо си влизал в стаята ми?
Warum machst du das mit mir?
Защо ме караш да правя това?
Du machst dir zu viele Gedanken.
Вече се чудите какво да правите.
Was machst du so früh hier?
Мей, защо си тук толкова рано?
Wie lange machst du das schon?
Отдавна ли се занимаваш с това?
Was zur Hölle machst du da?
Какви ги вършиш? - Ще ни убият.
Was zum Teufel machst du da?
Уволнена си! - Какви ги вършиш?
Was zur Hölle machst du hier?
Това, което той ада правиш тук?
Was machst du den ganzen Tag?
И какво правиш по цял ден?
Ich weiß nicht, wie du das machst.
Не знам как ги правиш тези неща.
Machst du dich lustig über mich?
Какво става? Присмиваш ли ми се?
2.1803290843964s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?