Übersetzung von "kühn" in Bulgarisch

Übersetzungen:

дързък

So wird's gemacht "kühn" in Sätzen:

Sie sind kühn mit ihren bösen Anschlägen und sagen, wie sie Stricke legen wollen, und sprechen: Wer kann sie sehen?
Те се утвърдиха в зло намерение; съветваха се да заложат примки и думаха: кой ще ги види?
Diese Lösung ist für Libyen nicht kühn genug.
Това решение не е дръзко за Либия.
Uns're Wangen erglüh'n denn nun werden wir kühn
Отворете капаците и пуснете малко въздух
Anfangs kam ich mir kühn vor, aber ich finde New York rauh und seltsam und komme mir selbst seltsam darin vor.
Мъчно ми беше да напусна Конкорд, и признавам, Ню Йорк е странен.
Kühn betrete... was kein Mann zuvor betreten.
Смело стигни там където никой преди теб не е бил.
Ich habe ihm schon versichert, dass in meinem Team niemand so kühn ist.
Вече го уверих, че няма толкова безразсъден началник при нас.
Kühn gesprochen für einen Mann ohne Frauen.
Смели приказки за мъж без съпруги.
Wenn ich so kühn sein darf, hätte ich gern eine Audienz bei Eurer Hoheit.
Прекалено ли ще е безочливо да поискам аудиенция с Ваше Височество.
Wir müssen Schicksalsschlägen kühn ins Gesicht sehen und dürfen uns nicht einschüchtern lassen.
Трябва да срещаме нещастието смело и да не му позволим да ни изплаши.
Ich versichere Ihnen, keine zwei Menschen harmonieren mehr mit Ihren hohen Standards, und, wenn ich so kühn sein darf, mit Ihrem Geschmack.
"Няма да намерите друга двойка", която да отговаря на стандартите и, ако мога да бъда по-пряма, на вкуса ви.
Falls Ihr mich hört, Jedi, Eure Strategie war kühn, doch ein schwerer Fehler.
Ако слушаш това, джедай - направи доста дързък ход. И голяма грешка.
Ich finde ihre Arbeiten kühn, frech und sehr komplex.
Работите й са смели, предизвикателни и многопластови.
Wärst du jetzt so kühn, mir das Salz zu reichen?
Би ли имал смелостта да ми подадеш солта?
Wenn ich so kühn sein darf, möchte Ich um Euren Rat bitten.
И ако позволите безочието да ви поискам съвет.
Und alle so jung und kühn wie Euer Ritter der Blumen?
И всички са млади и дръзки като рицаря ти?
Sie müssen wagemutig und kühn sein.
Трябва да сте смела и дръзка.
Rose, du bist so kühn und stark und tapfer.
Rose Ти си толкова смел и силен и смел.
Kühn geworden, hielten wir auf die Schwachstellen der Mauer zu, wie vom Lateiner beschrieben.
Стигнахме на стената и бутна към слабостите, Този латинската описано.
Spähtrupps durchstreifen das Grasland im Umkreis eines Wochenritts, falls Sidao so kühn ist, Cambaluc zu belagern.
Пратих разузнавачи из пасищата. Сидао може да нападне Камбулак.
Manchmal fordert die Welt von uns, kühn zu sein.
Понякога светът ни изисква да бъдем смели.
Und geschieht dies, wenn ich so kühn sein darf, zum Zwecke des Geschäftes oder des Vergnügens?
Простете дързостта ми, но с делова цел или за развлечение?
Das ist kühn, - sogar für Ra's.
Това е смело дори за Рас.
Ich schlage ganz kühn vor, das dunkelste Loch in Leavenworth zu finden und den Schlüssel wegzuwerfen.
Ако ми позволите сър предлагам да ги оставим в най-тъмната дупка в Leavenworth и да изхвърлим ключа.
Da es keine Kontraindikationen gibt, begann ich es kühn zu akzeptieren, aber ohne Fanatismus.
Няма противопоказания, затова започнах да го приемам смело, но без фанатизъм.
Mann: Wir sprechen von kühn, frisch.
Мъж: Ние говорим за смел, свеж.
Dieses Jahr diente wirklich dazu, uns beizubringen, wie wichtig Geduld ist und den lokalen Markt wirklich zu verstehen, bevor man zu kühn wird, sich hochtrabende Ziele zu setzen.
Тази година ни научи за важността да бъдем търпеливи и да разберем какъв е местния пазар, преди да си поставим смели цели.
In diesem Fall sagt das Gleichgewicht kühn voraus, dass jeder niedriger als die anderen sein will, und deshalb auf 0 setzt.
В този случай, равенството прави много смело предсказание, което е, че всеки иска да бъде под всеки друг, затова те избират нула.
Ich war kühn und dumm, wie nur junge Männer es sein können -
Бях безразсъден и глупав, както само младите мъже могат да бъдат.
Aber sogar nachdem er abgesetzt und verbannt wurde, weigerte er sich aufzugeben, floh aus seinem Gefängnis und versuchte kühn sein Reich wiederherzustellen, bevor er zum zweiten und letzten Mal besiegt wurde.
Но дори и след като е свален от длъжност и заточен, той отказал да се предаде, избягвайки от затвора и правейки смел опит да възстанови империята си преди да бъде победен за втори и последен път.
Gusty drang kühn in sie ein und machte rhythmisch Liebe mit ihr, während sie ihn filmte, weil sie eine engagierte Amateurpornographin war.
Гъсти навлезе в нея дръзко и се люби с нея ритмично, докато тя го заснемаше, защото беше запален аматьор порнограф.
Etwas kühn, meinen Sie? Ich stimme Ihnen zu.
Ще кажете, че това е безочие.
Aber kühn war auch das, was schon viele Male zuvor in der Geschichte geschah.
Съгласен съм. Но безочливи неща са се случвали много пъти преди в историята.
Das ist was ich mir von Ihnen erhoffe, wenn ich so kühn sein darf, und was nicht von meinen Wünschen abgezogen wird.
И ето какво се надявам, че ще направите, като малко нахално ще поискам да не го приспадате от списъка ми с желания.
Und am dritten Tage, da sie Schmerzen hatten, nahmen die zwei Söhne Jakobs, Simeon und Levi, der Dina Brüder, ein jeglicher sein Schwert und gingen kühn in die Stadt und erwürgten alles, was männlich war.
А на третия ден, когато бяха в болките си, двама от Якововите синове, Симеон и Левий, братя на Дина, взеха всеки ножа си, нападнаха дързостно града и избиха всички от мъжки пол.
Wenn ich mit ihnen lachte, wurden sie nicht zu kühn darauf; und das Licht meines Angesichts machte mich nicht geringer.
Усмихвах се на тях, когато бяха в отчаяние; И те не можаха да потъмнеят* светлостта на лицето ми.
41:2 Niemand ist so kühn, daß er ihn reizen darf; wer ist denn, der vor mir stehen könnte?
Няма човек толкова дързък щото да смее да го раздразни. Тогава кой може да застане пред Мене?
Das sage ich nach der Unehre, als wären wir schwach geworden. Worauf aber jemand kühn ist (ich rede in Torheit!), darauf bin ich auch kühn.
Кой изнемощява, без да изнемощявам и аз? Кой се съблазнява без да се разпалям аз?
1.4465548992157s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?