Übersetzung von "дръзки" in Deutsch

Übersetzungen:

dreister

So wird's gemacht "дръзки" in Sätzen:

Ако сте по-дръзки, направете си Регистрация за модели и започнете да излъчвате вашата уебкамера НА ЖИВО!
Wenn Sie etwas mutiger sind, dann richten Sie unter Modellanmeldung ein KOSTENLOSES Konto ein und fangen an, über Ihre eigene LIVE Webcam zu senden!
2:3 Не продължавайте да говорите думи надменни; дръзки думи да не излизат из устата ви; защото Господ е Бог на знанието, и делата Му са обмислени.
Laßt euer großes Rühmen und Trotzen, freches Reden gehe nicht aus eurem Munde; denn der HERR ist ein Gott, der es merkt, und von ihm werden Taten gewogen.
Да си лъснем копчетата и ботушите и бъдем дръзки.
Wir polieren unsere Knöpfe und schauen mutig drein.
Руснаците ще станат още по-дръзки и затова трябва да вземем мерки.
Und die Sowjets wären ermutigt, uns noch mehr zu bedrängen. So oder so müssen wir die Raketen beseitigen.
Били са много по-дръзки от нас.
Unsere Eltern waren schlimmer als wir.
Престъпниците станаха по-дръзки, а полицията в Метрополис остава безсилна.
Die Krimminellen trauen sich mehr zu und die Polizei von Metropolis ist dabei unterbesetzt und überfordert.
Снеговалежът е обилен, но тези дръзки рибари с радост се състезават в лова на костур, при езерото Атабаска, според обичая на 1-и август.
Nun ja, wir haben sehr starken Schneefall,... aber diese kühnen Fischer sind immer noch glücklich, dass sie da draußen... bei der Lake Athabasca Angel- Gaudi gegeneinander antreten,... einer Tradition am 1. August.
А патрулиращите вайпъри стават все по-дръзки.
Sie haben sich verteilt. Und die Viperpatrouillen haben sich eingemischt.
Много дръзки приказки от страна на едноок дебелак!
Ziemlich großkotzig für einen einäugigen Fettwanst!
Научните открития започват с дръзки идеи.
Hör mal, wissenschaftliche Entdeckungen fangen mit tollkühnen Ideen an.
Станахме малко дръзки, не мислиш ли?
Wirst ein wenig dreist, findest du nicht?
Човек в нашата възраст няма право на подобни дръзки идеи, Еърс.
In unserem Alter, Ayrs, stehen einem Mann derart tollkühne Einfälle nicht zu.
И всички са млади и дръзки като рицаря ти?
Und alle so jung und kühn wie Euer Ritter der Blumen?
Дръзки приказки за човек с предстояща оценка като съквартирант.
Ganz schön frech für jemanden, dessen Mitbewohnerbeurteilungsgespräch bevorsteht.
В науката няма по-дръзки задачи и по-достойни, при това и по-мистични, от разгадаване на тайната на вечния двигател.
Keine wissenschaftliche Herausforderung ist größer, prestigeträchtiger, mythenumwobener als das Geheimnis der immerwährenden Bewegung.
Мислиш ли, че бяхме твърде дръзки?
Denkst du, wir sind zu leichtfertig?
Дръзки са и нямат никакъв страх.
Diese Leute sind rücksichtslos, und außerdem nicht ganz normal!
Тези екипи са дръзки но предсказуема.
Diese Crews sind dreist, aber vorhersehbar.
А когато имаш мишена на гърба си - съперниците ти стават дръзки.
Hast du eine Zielscheibe auf dem Rücken, wird die Konkurrenz frech.
Не сме дръзки като своите герои, нали?
Wir sind nicht aus dem Stoff wie unsere Helden gemacht, oder?
Да, но това беше преди да осъзная, че това са само цитати и дръзки забележки.
Das tat sie auch, aber das war, bevor mir klar wurde, dass es nichts Anderes außer scherzhaften und frechen Bemerkungen drauf hat.
Иисус добре знаеше, че скоро безстрашните и дръзки проповеди ще пробудят в гражданските управители страх и враждебност.
Jesus wusste wohl, dass die unerschrockenen und unverblümten Predigten des Johannes bald die Befürchtungen und die Feindschaft der zivilen Herrscher wecken würden.
Теглото отминава с дръзки стъпки, настроението се подобрява всеки ден, метаболизмът се нормализира.
Das Gewicht geht mit kühnen Schritten verloren, die Stimmung verbessert sich jeden Tag, der Stoffwechsel hat sich wieder normalisiert.
Могъщ силует с дръзки пропорции, с ярък, жив и удобен интериор - препратка към шведската всекидневна: място, в което се чувствате толкова комфортно, че не искате да си тръгвате.
Eine beeindruckende Silhouette mit kraftvollen Proportionen, dazu ein freundlicher, heller, behaglicher Innenraum – eine Hommage an ein typisch schwedisches Wohnzimmer, so bequem, dass man es nie mehr verlassen möchte.
Ник не е непременно разбойник, но той е пълен с диви идеи и е достатъчно дръзки, за да ги изпробва независимо от последствията.
Nick ist nicht unbedingt ein Unruhestifter, aber er ist voller wilder Ideen und ist gewagt, sie auszuprobieren, egal was die Konsequenzen haben.
Декоративният камък може да променя дори най-скучния дизайн и е перфектно съчетан с различни стилове: със спокойна класика, уникален минимализъм и дори с дръзки високи технологии.
Dekorativer Stein ist in der Lage, selbst das langweiligste Design zu verändern und ist perfekt mit verschiedenen Stilen kombiniert: mit ruhigen Klassikern, einzigartigem Minimalismus und sogar mit einem gewagten High-Tech.
Този въпрос е много важен за всеки, който има деца, както и за тези, които искат да ги отглеждат с дръзки, упорити и зрели хора.
Diese Frage ist sehr wichtig für alle, die Kinder haben, und auch, wenn sie mit mutigen, ausdauernden und reifen Menschen großgezogen werden möchten.
Изглежда, че младежта е създадена за експерименти по външен вид и дръзки къдрици.
Es scheint, dass Jugend für Experimente über das Aussehen und mutige Locken geschaffen wurde.
Дръзки, страстни и перверзни – транссексуалните червенокоски са истински секс машини и знаят как да доставят мръсни, умопотресаващи и неповторими удоволствия на любовниците си, независимо от пола им.
Mutig, leidenschaftlich und versaut - transsexuelle Rothaarige sind ein echtes sexuelles Kraftwerk und wissen, wie sie all ihren Liebhabern schmutzige, abgefahrene und unwiederholbare Freuden bringen kann, ungeachtet ihres Geschlechts.
Имам предвид, че са били толкова смели, дръзки и радикални в действията си, че се хващам да гледам онзи евтин мюзикъл 1776 през няколко години, но не заради музиката, която не е нищо особено.
Ich finde, dass sie so tapfer und stark waren, und so radikal, in dem was sie taten dass ich mich alle paar Jahre dabei ertappe das schmalzige Musical 1776 anzusehen, und es ist nicht wegen der Musik, die absolut zu vergessen ist.
Нямах никаква представа защо се предполага да сме дръзки, нито пък защо трябва да пишем думата грешно.
Es war mir ein totales Rätsel, wieso wir so rauflustig sein sollten, und das Wort auch noch falsch schreiben mussten.
И просто искаме, за нас, за хората, на които държим, за хората, с които работим, да са величаво дръзки.
Und wir wollen einfach, für uns und die Menschen, die uns wichtig sind, und die Menschen, mit denen wir arbeiten, wagemutig sein.
А сега нека бъдем дори още по-дръзки.
Nun lassen Sie uns noch dreister werden.
(Музика) Е, чувал ли си многото истории, разправяни от млади и стари с радост за многото дръзки деяния, свършени от Джонсъновите момчета?
(Musik) Haben Sie die vielen Geschichten gehört, die von Jung und Alt mit Freude erzählt wurden, über die vielen kühnen Taten der Geschwister Johnson?
Друга е, че има дръзки, нови начини за проучване на океаните, които още не сме използвали добре.
Ein anderer, das Begehen neuer, mutiger Wege des Studiums der Ozeane, denen wir noch nicht gut folgen.
1.283439874649s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?