Übersetzung von "hochgeht" in Bulgarisch


So wird's gemacht "hochgeht" in Sätzen:

Was wird passieren, wenn einer davon hochgeht?
Какво ще стане, ако само един се взриви?
Wenn sie zu spät hochgeht, erschreckt ihr nur die Menge.
Ако се взриви по-късно, само ще уплашите тълпата.
Seien Sie wenigstens 35 km weit weg, wenn sie hochgeht, hm?
Бъдете поне на 50 километра когато гръмне.
Wenn das Zeug erst mal hochgeht, wird's hier ziemlich haarig.
Ако тези неща излязат с пушека, тук ще стане много опасно. Добре.
Wenn dir die Birne hochgeht, kannst du nicht handeln.
Не си струва да си рискуваме животът, а?
Meinst du, es kratzt mich, wenn der verdammte Laden hochgeht?
Мислиш, че ми пука дали цялата пресечка ще гръмне?
Er wollte, daß die Bombe auf jeden Fall hier hochgeht...
Той искаше бомбата да избухне и то точно тук. Махни това, Дейв.
Ich wollte nur "Hallo" sagen, bevor der Vorhang hochgeht bei diesem kleinen Drama.
Исках само да ви поздравя преди началото на тази малка драма.
Natürlich ist jeder Brief von Außerhalb, eine potenzielle Zeitbombe... die einem vorm Gesicht mit Erinnerungen an das Leben, hochgeht... bevor die Tore hinter einem zugeschlagen wurden.
Разбира се, всяко писмо отвън е потенциална бомба, взривяваща главата ти със спомени за живота ти, преди да те окошарят.
Wenn diese Bombe hochgeht, wird jeder wissen, dass ich geflüstert habe.
Когато това гръмне, всички ще знаят, че съм си отворил устата.
Wenn die Bombe hochgeht, haben wir wichtigere Probleme als meine Wiederwahl.
Ако бомбата избухне, ние ще имаме по-важни грижи от моето преизбиране.
Es besteht keine Gefahr, dass die Bombe hochgeht.
Нямаше начин тази бомба някога да избухне.
Wenn eine Bombe hochgeht, ist das meistens schlecht.
Това е бомба. Обикновено не става добре, когато гръмнат.
Die Bevölkerung wird evakuiert, aber wenn die Bombe hochgeht, werden trotzdem Menschen sterben.
Опитват се да евакуират хората, но ако бомбата гръмне, хора все пак ще загинат.
Wir bringen Sie besser von der Insel, bevor Sie hochgeht.
Измъквайте се, преди да са ни отцепили.
Wir müssen an sie rankommen bevor sie hochgeht.
Трябва да се доберем то него преди да избухне.
Sir, wenn eine weitere Atombombe hochgeht, wäre es Fayed, der unser Land neu bestimmt.
Ако само още една бомба гръмне, Файед ще предопредели съдбата ни.
Du weißt, falls diese Bombe hochgeht,... werden wir dieses Land für immer verlieren, richtig?
Ако бомбата избухне, ще загубим страната завинаги.
Kein Mensch weiß, wo die nächste Bombe hochgeht.
Никой не знае къде ще избухне следващата бомба.
Du musst dabei sein, wenn das Ding hochgeht.
Не искаш да изпуснеш целият купон.
Sei besser nicht zu nah an dem Ding, wenn es hochgeht.
По-добре не стой твърде близо до това нещо когато се включи.
Denken Sie dran, wenn das Gerät hochgeht, werden Sie ihm ausgesetzt.
Задейства ли се, ти също ще си изложен на опасност.
Ja, obwohl es möglich wäre das sie beschädigt worden ist und überhaupt nicht hochgeht.
Може да е повредена и въобще да не избухне.
Wir wollten mit ein paar Chemikalien testen, was alles hochgeht.
Излизаме навън с химикали, за да тестваме кои ще се взривят.
Ich will einfach nicht, dass irgendjemand hier hochgeht.
Какво ти пука? - Не искам хора тук.
Wenn dieses Ding in diesem Gang hochgeht, würde schon nur die Druckwelle uns in Pudding verwandeln.
Ако това нещо изгасне в коридора, сътресението само по себе си, ще ни превърне в желе.
Wenn die Bombe hochgeht, wird das Papier aus dem Rohr geschossen, bevor es völlig verbrannt ist.
Когато то се задейства, тази хартия излиза през отвора, преди да се взриви.
Ich würde gerne ihre Gesichter sehen, wenn das Ding hochgeht.
Как ми се ще да съм там, когато това избухне!
Sobald die Ladung hochgeht, ist in der Bude der Teufel los.
Всеки говорител трябва да се приема за експлозив.
Manchmal geschieht im Theater das wahre Drama bevor der Vorhang hochgeht.
Понякога в театъра истинската драма се случва преди вдигането на завесата.
Und ich bin der Typ von dem du erfährst, wann das Feuerwerk hochgeht.
Аз съм човекът, който ще искаш да познаваш, когато това ни застигне.
Können nicht riskieren, dass er hochgeht.
Не може да рискуваме да го освободим
Dieses Zögern... wenn Sie darüber nachdenken, wie am Boden zerstört er wäre... das ist der Moment, in dem die Bombe hochgeht und ihn tötet.
Това колебание... когато мислиш колко съсипан ще бъде... е моментът, когато бомбата ще избухне и ще го убие.
Es sind nur noch wenige Minuten, bis das Ding hochgeht und wenn ich nicht rechtzeitig zurück bin, dann musst du die Verriegelung aktivieren.
Имаме само няколко минути преди да се взриви и ако не се върна навреме трябва да започнеш Заключване.
Wenn die Bombe hochgeht, dann wissen sie, dass du es warst.
Ако бомбата избухне ще знаят, че си ти.
Wir bringen die Bombe zum Pier, auf ein Boot, und dann so weit wie möglich von der Stadt weg, bevor sie hochgeht.
Носим бомбата, качваме я на кораб и я возим далеч от града.
Wie das FBI müssen Sie den Verdächtigen aufspüren und die Biowaffe finden, bevor sie hochgeht.
И както ФБР направи, открийте заподозрените и обезвредете заплахата.
Wir müssen sie aufhalten, ehe die Bombe hochgeht, wo sie ist auch ist, und wir werden nicht versagen.
Ще я намерим и спрем, преди да активира бомбата. Няма да се провалим този път!
Aber zuerst muss ich die Umstände dort prüfen, denn sonst wäre es ja leicht, irgendwo eine Autobombe zu legen, die hochgeht, wenn ich komme.
Но първо, трябва да знам условията, при които ще бъда отведен, защото лесно може да ме посрещне кола-бомба например и да избухне, щом пристигна.
Wie lange, bis die Bombe hochgeht?
След колко време ще избухне бомбата?
3.0113050937653s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?