Übersetzung von "heulst" in Bulgarisch

Übersetzungen:

плачеш

So wird's gemacht "heulst" in Sätzen:

Wenn du was siehst, heulst du wie ein Kojote und flitzt sofort hierher zurück.
Ако има нещо, извий като койот и бързо се върни в лагера.
Warum heulst du nicht und schreist rum?
Как така не викаш и не хленчиш?
Du machst Schluss, heulst, verträgst dich, machst Schluss.
Ще късате, ще плачеш, пак ще се събирате, пак ще късате.
Vielleicht heulst du deshalb die ganze Zeit.
Може би за това плачеш постоянно, Доуни.
Während du jammerst und heulst, sind deine Männer außer Kontrolle.
Докато плачеш и ридаеш, хората ти са извън контрол.
Heulst du etwa immer noch wegen deines blöden Babys?
Все още ли мрънкаш за проклетото си бебе?
Warum heulst du meinem Elektriker was vor?
Защо ревеш по телефона на електротехника ми?
Doch statt die Klappe zu halten und loszulegen... heulst du mir hier was von der guten, alten Zeit vor.
Но вместо да млъкнеш и да платиш дяла си, ти стоиш и плачеш за минали времена.
Versprech mir einfach, dass du nicht heulst, wenn ich dir in den Arsch trete.
Обещай ми, че няма да плачеш, когато ти сритам задника.
Mal sehen, ob du auch im Schlaf heulst.
Да видим дали може да плачеш докато спиш.
Du heulst rum wie ein weinerliches Baby, obwohl du gesund bist und keine Familie durchbringen musst.
Man, плачеш като бебе, когато си жив и здрав, и нямаш семейство да издържаш.
Seit du mit Sullivan zusammen bist, heulst du nur noch.
От както ходиш със Съливан, постоянно плачеш.
Wenn niemand zu deinen Meetings kommt, dann heulst du nicht rum.
Ако не се появят на срещите ти, не плачеш.
Ich garantiere dir auch, dass jeder Tag, an dem du einem blöden Mädchen hinterher heulst, völlige Zeitverschwendung ist.
Виж, също така те уверявам, че всеки ден, който прекараш в леене на сълзи по някакво глупаво момиче, е пълна загуба на време.
Ich stochere mit meinem Finger in deinen Wunden herum, bis du heulst.
Ще те измъчвам докато не започнеш да виеш от болка.
Du heulst immer darüber rum, dass dir deine Mutter am Arsch hängt.
Винаги пискаш как майка ти те следи изкъсо.
Wenn du auf meine Jacke heulst, wirst du dafür bezahlen, Süße.
Поплачи си на сакото ми. Ти плащаш за него.
Und wenn ich das tue, dann heulst du dich besser nicht bei deinem Freund aus.
И когато го направя, по-добре не ходи при гаджето ти да плачеш.
Du umarmst sie und du heulst wie ein Baby.
Прегърни я и се разреви като малко бебе.
Heulst du, du hohler Schweizer Käse?
Ще плачеш ли, малка шведска шундо?
Ich erzähle dir das nicht, damit du um dein Gemüse heulst.
Не ти казах, да се нервираш за зеленчуците.
Wenn du also weiterhin Streit suchst... und wie ein kleines Mädchen heulst, dann solltest du uns lieber verlassen.
Ако искаш да спориш и да хленчиш като малко момиченце, най-добре си върви.
1.3162751197815s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?