Und die obersten Amtleute, die über Salomos Geschäfte waren, deren waren fünfhundertfünfzig, die über das Volk herrschten, das die Geschäfte ausrichtete.
И от тях назначи седемдесет хиляди за бременосци, и осемдесет хиляди за каменоделци в планините, и три хиляди и шестстотин за надзиратели върху работенето на людете.
Und eure Knechte und Mägde und eure schönsten Jünglinge und eure Esel wird er nehmen und seine Geschäfte damit ausrichten.
И ще взема слугите ви, слугините ви, по-добрите момчета, и ослите ви и ще ги употребява в своите работи.
Genauso wie sich Geschäfte laufend ändern, wird sich auch diese Cookie-Benachrichtigung von Zeit zu Zeit ändern.
Също както бизнесът ни се променя постоянно, така и тази Декларация за поверителност може да се променя от време на време.
Sie bleiben im Amt und führen die laufenden Geschäfte bis zu ihrer Ersetzung nach Artikel 17 des Vertrags über die Europäische Union weiter.
Те остават на длъжност и продължават да изпълняват текущите задачи, докато бъдат заменени, съгласно член 17 от Договора за Европейския съюз.
Denn wo ihr nach dem Fleisch lebet, so werdet ihr sterben müssen; wo ihr aber durch den Geist des Fleisches Geschäfte tötet, so werdet ihr leben.
И ако сме чада то сме и наследници, наследници на Бога, и сънаследници с Христа, та, ако страдаме с Него, да се и прославяме заедно с Него.
Alle auf US-Dollar lautenden Geschäfte wurden vom Eurosystem im Zusammenhang mit dem befristeten wechselseitigen Währungsabkommen (Swap-Vereinbarung) zwischen der Europäischen Zentralbank (EZB) und dem Federal Reserve System durchgeführt.
Всички тези транзакции, деноминирани в щатски долари, бяха извършени от Евросистемата във връзка с временното реципрочно валутно споразумение (суап линия) между Европейската централна банка (ЕЦБ) и Системата на Федералния резерв.
Das Ziel ist es mit allen Geschäfte zu machen, die glauben, was Sie glauben.
Целта е да се прави бизнес с хора, които вярват в онова, в което вярваш ти.
Das Ziel ist nicht mit allen Geschäfte zu machen, die brauchen, was Sie haben.
Целта не е да се прави бизнес с всеки, който има нужда от онова, което имаш.
Es ist ein Vergnügen, mit Ihnen Geschäfte zu machen.
Удоволствие е да правя бизнес с теб.
Schön, mit Ihnen Geschäfte zu machen.
Беше ми приятно да правим бизнес.
Wenn wir Geschäfte machen, hier in unserem Land, dann bringt einer die bestellte Ware mit, und der andere bezahlt ihn.
В тази страна работим така: Единият носи стоката, а другият му плаща.
Es ist ein Vergnügen, mit dir Geschäfte zu machen.
Удоволствие е да правим бизнес заедно.
Ein Vergnügen, mit Ihnen Geschäfte zu machen.
Беше ми приятно да работя с вас.
Ich würde meine Geschäfte gerne auf Ihre Länder ausweiten, aber Ihre Geschäftsmethoden sind mir ehrlich gesagt zu brutal.
С удоволствие бих разширил дейността си във вашите страни но, ако трябва да бъда честен, методите ви са прекалено силови.
Es ist eine Freude, mit Ihnen Geschäfte zu machen.
Беше ми приятно да работим заедно.
Ich bin hier, um Geschäfte zu machen.
Вижте, аз съм тук за да затворя.
Für den Fall, dass wir Geschäfte oder Vermögenswerte verkaufen oder kaufen, können wir in diesem Fall Ihre persönlichen Daten an den potenziellen Verkäufer oder Käufer eines solchen Geschäfts oder Vermögens weitergeben.
В случаите, в които Такеда продава или купува даден бизнес или активи, то може да разкрива Вашите Лични данни на бъдещия продавач или купувач на този бизнес или активи;
Die Unterkunft bietet Zugang zu zahlreichen Dienstleistungen, einschließlich Kostenloses WiFi in allen Zimmern, 24-Stunden Rezeption, Wi-Fi in öffentlichen Bereichen, Parkmöglichkeiten, Geschäfte und mehr.
Хотелът осигурява безплатен достъп във всички стаи, 24-часова рецепция, връзка в общите части, паркинг, екскурзии, за да гарантира комфорта на своите гости.
In der Nähe befinden sich viele Geschäfte und Restaurants.
Много магазини и ресторанти се намират в близост до хотела.
Für den Fall, dass wir Geschäfte oder Vermögenswerte verkaufen oder kaufen, werden wir Ihre persönlichen Daten an den potenziellen Verkäufer oder Käufer dieser Geschäfte oder Vermögenswerte weitergeben.
Може да предоставим Ваши лични данни на други трети страни, например в случай на евентуална продажба или преструктуриране на бизнеса.
Geben Sie einen Ort ein (z. B. Postleitzahl, Adresse, Stadt oder Land) um die nächstgelegenen Geschäfte zu finden. Ihre Adresse:
> Адрес Адрес Въведете адрес (например пощенски код, адрес, град или държава), за да откриете най-близкия магазин
Business-Transfers: Da wir unser Geschäft weiterentwickeln, könnten wir Geschäfte oder Anlagewerte verkaufen oder kaufen.
Бизнес трансфери: Като продължаваме да развиваме нашия бизнес ние бихме могли да продадем или купим магазини или активи.
In der Nähe können Sie ebenfalls zahlreiche Geschäfte, Supermärkte sowie Bars und Restaurants finden.
В съседство има разнообразни барове и ресторанти.
1.0767841339111s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?