Übersetzung von "gemeint" in Bulgarisch


So wird's gemacht "gemeint" in Sätzen:

Was hast du damit gemeint, als du sagtest, du würdest mich vermissen?
Какво имаше предвид когато каза, че ще ти липсвам?
Wayne hat das ernst gemeint mit seinem mächtigen Freund.
Уейн не се шегува, когато той каза, че има мощен приятел.
Es heißt nicht: «und den Nachkommen, als wären viele gemeint, sondern es wird nur von einem gesprochen: und deinem Nachkommen; das aber ist Christus.
Не е казано: "и на семената", като за мнозина, а като за едного: "и на семето ти", което е Христос.
Das war doch nicht ernst gemeint.
Мислиш ли, че исках да кажа това?
Tut mir leid, war nicht so gemeint.
Извинявай, не исках да го кажа.
Ich habe es nicht böse gemeint.
Ей, чакай, чакай. Нищо не мисля.
Es tut mir leid, ich habe es nicht so gemeint.
Съжалявам. Не исках да го кажа така.
Das habe ich nicht so gemeint.
Не го казах с лоши намерения.
Aber so war das nicht gemeint.
Но как да се бия с вас?
Das hat er nicht so gemeint.
Не е нарочно! - Дръпни се!
Du weißt, was ich gemeint habe.
Добре знаеш какво искам да кажа.
Das hab ich nicht so gemeint.
Не го мисля, това е пример.
Nein, das habe ich nicht gemeint.
Не, не говоря за това от снощи.
So hab ich das nicht gemeint.
Не съм го казала по този начин.
Nein, ich hab's nicht so gemeint.
Не! Не исках това да кажа!
Du hast das nicht ernst gemeint.
Не мислиш, че е по-добре без теб.
Ich habe das nicht so gemeint.
Не исках да го кажа. Не е такава.
Ich habe es nicht so gemeint.
Дори не съм и помислила за това.
Er hat das nicht so gemeint.
Той не искаше да каже това.
Ich weiß, dass du es nicht so gemeint hast.
Защото знаех, че не го мислеше наистина.
So hab ich das nicht gemeint!
Не, не искам да кажа това.
Nein, so war das nicht gemeint.
Не го казах за това, Нико.
So habe ich es nicht gemeint.
I did-- Не съм го кажа това.
Du hast es nicht so gemeint.
Не мислеше и дума от казаното.
Ich habe jedes Wort so gemeint.
Всяка дума, която казах, бе истина.
Mit personenbezogenen Daten sind alle Informationen gemeint, mit denen Sie persönlich identifiziert werden können.
Информация за фирмата, с която сте свързани;
Selig sind die geistlich Armen (gemeint: die Demütigen und Bescheidenen), denn ihrer ist das Himmelreich.
4 И тъй, който смири себе си като това детенце, той е по-голям в небесното царство.
(Gelächter) Wir waren natürlich total geschockt und antworteten: Oh nein, dass haben wir überhaupt nicht gemeint!
(Смях) Разбира се, бяхме ужасени и казахме: "О, боже, не, не, не, не искахме да кажем това.
Und zwar, wo sie das gemeint hätten, von welchem sie waren ausgezogen, hatten sie ja Zeit, wieder umzukehren.
С вяра Моисей, като стана на възраст, се отказа да се нарича син на фараоновата дъщеря
6.8835070133209s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?