Wieder führt der Rat Ihres Arztes Sie durch dieses Labyrinth mit Leichtigkeit.
Отново съветите на вашия лекар ще ви води през този лабиринт с лекота.
Dieser Glaube, der zum Heil führt, entsteht durch die Kraft des Wortes Gottes und ist das Geschenk seiner Gnade.
Тази вяра, която приема спасението, идва чрез Божествената сила на Словото и е дар на Божията милост.
Diese Vorlage führt Sie durch jeden Schritt der Erstellung von attraktiven und nützlichen Inhalten.
Шаблонът ви напътства през всяка стъпка от създаването на привлекателно и полезно съдържание.
Diese Informationsblätter beschreiben, was geschieht, wenn jemand einer Straftat verdächtigt oder beschuldigt wird, die zu einem Gerichtsverfahren führt.
В тези информационни листове се обяснява какво се случва, когато сте заподозрян или обвинен в престъпление, което е предмет на съдебен процес.
Neodym eignet sich hervorragend für die Erzeugung eines starken Magnetfeldes, was zu einer höheren Empfindlichkeit der Schwingspule führt und somit die Basswiedergabe und Klangqualität verbessert.
Освен това позволява най-добрият материал за създаване на силно магнитно поле за постигане на по-голяма чувствителност в гласовата намотка, по-добро възпроизвеждане на басите и чисто балансирано качество на звука.
Die benannte Stelle führt regelmäßig Audits durch, um sicherzustellen, dass der Hersteller das Qualitätssicherungssystem aufrechterhält und anwendet, und übergibt ihm einen entsprechenden Prüfbericht.
Нотифицираният орган извършва периодични одити, за да се увери, че производителят поддържа и прилага системата по качеството; той представя на производителя доклад от одита.
Er weidet mich auf grünen Auen und führt mich zu stillen Wassern.
На зелени пасбища ще ме успокоява; При тихи води ще ме завежда.
Er führt mich auf rechter Straße um seines Namens willen.
Води ме по прави пътеки заради името си.
Die benannte Stelle führt regelmäßig die erforderlichen Inspektionen und Bewertungen durch, um sich davon zu überzeugen, daß der Hersteller das genehmigte Qualitätssicherungssystem anwendet, und übermittelt dem Hersteller einen Bewertungsbericht.
Нотифицираният орган провежда периодично подходящи инспекции и оценки, за да осигури прилагането на възприетата система за качество от производителя и му представя доклад за оценка.
Wenn du eine Disc mit einer neueren Version der Systemsoftware verwendest, wird ein Bildschirm angezeigt, der dich durch die Aktualisierung führt.
Когато стартираш игра с файл за ъпдейт за по-нова версия, ще видиш екран, който те насочва през процеса на ъпдейт.
Er führt im physischen Körper ähnlich wie Tablet-Computer oder nicht.
Тя ще направи в рамките на тялото по подобен таблет компютър, или не.
Da führt kein Weg dran vorbei.
Не може да се получи с него.
Es führt kein Weg daran vorbei.
С други думи - събличате се.
Was hat der Jäger behauptet, wohin das Tattoo führt?
Кажи им какво ти каза ловеца, за това на къде води белега.
Dieser Fehler führt zum automatischen Herunterfahren des Computers, um Schäden und den möglichen Verlust nicht gespeicherter Daten zu verhindern.
Тази грешка води до автоматично изключване на компютъра, за да се предотврати повреда и евентуална загуба на незаписани данни.
Die notifizierte Stelle führt regelmäßig Audits durch, um sicherzustellen, dass der Hersteller das Qualitätssicherungssystem aufrechterhält und anwendet, und übergibt ihm einen entsprechenden Prüfbericht.
3.3. Нотифицираният орган извършва периодични одити, за да се увери, че производителят поддържа и прилага системата за качество; той предоставя доклад за извършения одит на производителя.
Er führt im physischen Körper ähnlich wie Tablet-Computer-System oder auf andere Weise.
Той ще изпълнява в рамките на тялото по същия начин, таблет компютър или по друг начин.
Meine Kinder, als Mutter sage ich euch, nur die wahre Liebe führt zum ewigen Glück.
Дайте истински мир и радост на другите.
Die benannte Stelle führt regelmäßig Nachprüfungen durch, um sicherzustellen, daß der Hersteller das Qualitätssicherungssystem aufrechterhält und anwendet, und übergibt ihm einen Bericht über die Nachprüfungen.
4.3. Необходимо е нотифициращият орган периодично да осъществява одити, за да гарантира, че монтажникът на асансьори поддържа и прилага системата за оценка на качеството.
Freut euch, meine lieben Kinder, denn Gott ist barmherzig und liebt euch alle mit Seiner unermesslichen Liebe und führt euch durch mein Kommen hierher zum Weg des Heils.
По особен начин, дечица, всички вас призовавам от дълбината на моето сърце да се отворите за тази огромна благодат, която Бог ви дава чрез моето присъствие тук.
Bis zu einer Geschwindigkeit von 210 km/h unterstützt das System auf allen Straßentypen komfortabel die Lenkung und führt das Fahrzeug in der Mitte der Spur.
Активният автопилот поддържа постоянна избраната от водача скорост в диапазона до 210 км/ч или я адаптира автоматично към тази на движещия се отпред автомобил.
Die Software führt verschiedene Operationen mit dem Dateisystem.
Софтуерът извършва различни операции с файловата система.
Dem tut der Türhüter auf, und die Schafe hören seine Stimme; und er ruft seine Schafe mit Namen und führt sie aus.
Вие съдите по плът; Аз не съдя никого.
Ich ermahne euch aber, liebe Brüder, durch den Namen unsers HERRN Jesu Christi, daß ihr allzumal einerlei Rede führt und lasset nicht Spaltungen unter euch sein, sondern haltet fest aneinander in einem Sinne und in einerlei Meinung.
Защото Христос не ме е пратил да кръщавам, но да проповядвам благовестието; не с мъдри думи, да не се лиши Христовия кръст от значението си.
3.6413269042969s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?