Wenn du beim Übergang ankommst, ist es Zeit sich in seine Bestandteile aufzulösen.
Когато стигнеш до "Транзита", време за раздяла е.
Ein paar Fluchtrouten durch die Berge bis zum Übergang bei Tabriz.
Контрабандистки пътеки в планината, водещи към Табриз.
Übergang zu mehr Nachhaltigkeit — Europäische Umweltagentur
Замърсяване на въздуха — Европейска агенция по околна среда
Topics: Ressourceneffizienz und Abfall, Übergang zu mehr Nachhaltigkeit,
Ефективно използване на ресурсите и отпадъците,
Das verstärkte Recycling von Kunststoffen ist für den Übergang zu einer Kreislaufwirtschaft von grundlegender Bedeutung.
Увеличаването на рециклирането на пластмаси е от основно значение за прехода към кръгова икономика.
Topics: Luftverschmutzung, Umwelt und Gesundheit, Übergang zu mehr Nachhaltigkeit,
Замърсяване на въздуха, Околна среда и здраве, Преход към устойчивост,
Du scheinst zu vergessen, dass all dies als Übergang gedacht war.
Май забравяш, че това беше временно решение.
Und wenn sie wieder weitergeht, wäre der Übergang nahtlos bis auf ein leichtes Beben, so als würde jemand über dein Grab gehen.
И когато тръгне отново се усеща само леко изтръпване. Не много различно от чувството, че някой ходи върху гроба ти.
Ich erkunde die Anhöhe und suche den sichersten Übergang.
Вие останете и си починете. Аз ще потърся безопасен път.
Und das hier nennen wir den Schlund, den Übergang zwischen dem Breach und uns.
Това е пространството между нас и процепа.
Man kann den Übergang von Eis zu Wasser fast sehen.
Почти можеш да видиш леда и водата.
Die Tatsache, dass sie Ihnen beim Übergang in den Alltag helfen, ist mehr als genug.
Фактът, че искат да ти помогнат в прехода, е достатъчен.
Die Schrift schafft angeblich eine Art Übergang oder Portal.
Тук надписите по-латински, намекват за някакъв портал или порта.
Das Problem ist der Übergang der Kapsel von einer Ellipsenbahn auf eine parabolische Bahn.
Проблемът е моментът, когато капсулата излиза от елиптична орбита в параболична.
Der Übergang vom Stillen zur Flaschenernährung
Подходящ размер – от кърменето до пиенето от чаша
Übergang zur Flaschenernährung auf natürliche Weise
Естественият начин да започнете хранене от бутилка
Topics: Klimaschutz, Anpassung an den Klimawandel, Übergang zu mehr Nachhaltigkeit,
1 Смекчаване на изменението на климата, Адаптиране към изменението на климата, Енергетика,
Topics: Wasser, Übergang zu mehr Nachhaltigkeit,
Вода, Преход към устойчивост, Брегове и морета,
Topics: Klimaschutz, Energie, Übergang zu mehr Nachhaltigkeit,
Смекчаване на изменението на климата, Енергетика, Транспорт,
In seiner Katalysatorrolle fördert es die Effizienz der Zahlungsverkehrssysteme und unterstützt im Bereich der Massenzahlungen den Übergang zum einheitlichen Euro-Zahlungsverkehrsraum (Single Euro Payments Area – SEPA).
Тя действа като катализатор за промяна, насърчава ефективността на платежните системи, а в областта на плащанията на дребно - преминаването към Единна зона за плащания в евро.
Ökoinnovationen und Forschungsinitiativen zur Förderung innovativer Lösungen spielen für den Übergang zur Kreislaufwirtschaft eine zentrale Rolle.
Всички ние имаме принос в осигуряването на подкрепа за прехода към кръгова икономика.
Klicken Sie im Navigationsbereich auf die Folie, auf die Sie einen Übergang anwenden möchten.
В навигационния екран щракнете върху слайда, към който искате да добавите коментар.
Wählen Sie die Folie, die den Übergang enthält, den Sie ändern möchten.
Изберете слайда, към който искате да добавите преход.
Topics: Umwelt und Gesundheit, Wasser- und Meeresumwelt, Übergang zu mehr Nachhaltigkeit,
Околна среда и здраве, Водна и морска среда, Преход към устойчивост,
Dieser tatsächliche Übergang von der Vereinigung mit der Materie zu morontieller Identifikation geschieht durch die Aufrichtigkeit, Beharrlichkeit und Standhaftigkeit der Entscheidungen des menschlichen Geschöpfes auf seiner Suche nach Gott.
Този действителен преход от материалната връзка към отъждествяването с моронтия се осъществява за сметка на искрените, твърди и целеустремени решения на човека, насочени към търсенето на Бога.
Ihr Übergang von etwas das wir von der Welt abgeleitet haben zu etwas, das diese tatsächlich zu formen beginnt – die Welt um uns herum und die Welt in uns.
Това е трансформация от нещо което ние извличаме от света към нещо което започва да го оформя. от нещо, което е в нас и нещо, което е извън нас.
Eine offensichtliche Schlußfolgerung der modernen Wirtschaftsgeschichte ist, dass der Übergang zur Demokratie ziemlich schwer ist, bevor Sie sichere private Eigentumsrechte etabliert haben.
Едно от очевидните последствия в съвременната икономическа история е, че е доста трудно да се направи преход към демокрация преди да сте установили осигурени права на частна собственост.
In Camp Diva, meiner gemeinnützigen Organisation, tauschen wir uns ständig über diese Art von Dingen aus, um Mädchen afrikanischer Abstammung dabei zu helfen, sich für ihren Übergang zum Frausein vorzubereiten.
В Камп Дива, организация с нестопанска цел, такива теми се обсъждат постоянно. Как да помогнем на момичетата от африкански произход през периода на тяхното развитие.
Und dann, als ich die achte Klasse gerade beendete, das war der Übergang zu einer weiterführenden Schule.
И точно тогава аз тъкмо завършвах осми клас и трябваше да се прехвърля в гимназията.
Beachten Sie die Veränderung beim Übergang in die Trockenzeit.
Наблюдавайте промяната с настъпването на сухия сезон.
Die GGB, Golden Gate Bridge, sollte ein Übergang über unsere wunderschöne Bucht sein, und kein Friedhof.
Мостът „Голдън Гейт“ се предполага да е път над красивия ни залив, а не гробище.
Mein Ziel ist es, diese gewalttätigen Akteure besser zu verstehen und Wege zu finden, den Übergang vom gewaltsamen Kampf zur friedlichen Konfrontation zu fördern.
Моята цел е да разбера по-добре тези групи и да намеря начини да насърча прехода от насилие към ненасилственно противопоставяне.
Wenn wir bewaffnete Gruppen besser verstehen, werden wir besser wissen, welchen Ansporn wir geben müssen, um den Übergang von Gewalt zu Frieden zu fördern.
Ако разберем по-добре въоръжените групи, ще знаем по-добре какви стимули да предложим, за да насърчим прехода от насилие към ненасилие.
Was man jetzt in China beobachten kann, ähnelt sehr der Entwicklung, die wir in England während der industriellen Revolution hatten, besonders der Übergang von der ersten zur zweiten.
Това, което наблюдаваме днес в Китай е твърде сходен процес с този във Великобритания по време на индустриалната революция, и най-вече прехода от 1-та към 2-та индустриална революция.
Als erstes werde ich Ihnen den Übergang zwischen Drei- und Fünfjährigen zeigen, während dessen die Kinder lernen zu verstehen, dass jemand eine andere Vorstellung als sie selbst haben kann.
Първо ще ви покажа промяната, която настъпва между 3 и 5 години, когато децата се научават да разбират, че някой друг може да има разбирания различни от техните собствени.
1.8093149662018s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?