Übersetzung von "преход" in Deutsch


So wird's gemacht "преход" in Sätzen:

Преход към устойчивост, Водна и морска среда, Конкретни региони,
Topics: Übergang zu mehr Nachhaltigkeit, Wasser- und Meeresumwelt,
Преход към устойчивост — Европейска агенция по околна среда
Erklärung über den Haftungsausschluss — Europäische Umweltagentur
Това е само преход... на друг вид съзнание.
Er ist nur ein Übergang zu einer anderen Bewusstseinsebene.
Знам, сър, но след този преход, стомахът ми се е свил.
Ich weiß nicht, Sir. Nach diesem Marsch käme mir die sicher wie das Waldorf vor.
Трябва да вземем контрол над Сената, за да осигурим мирния преход.
Der Rat der Jedi müsste die Kontrolle über den Senat erlangen... um einen friedlichen Wechsel zu gewährleisten.
10 км на запад, 2 на север и още 6 км преход.
10 km nach Westen, 2 nach Norden, 6 Stunden laufen.
Ще направите преход от 150 км обратно до Мелбърн и ще бъдете в обятията на любимите си след три дни.
Sie werden 100 Meilen zurück nach Melbourne marschieren, um in 3 Tagen in den Armen Ihrer australischen Freundinnen zu sein.
Би ли описала този годишен ритуал на преход?
Könntest du dieses jährliche Ritual schildern?
Том, може ли да кажа, че се справихте добре с този деликатен преход?
Tom, ich möchte Ihnen sagen, dass Ihnen ein schwieriger Übergang hervorragend gelungen ist.
Имаме ден и половина преход и повече огнева мощ за меховете.
Wir brauchen wenigstens anderthalb Tage bis dahin. Und wir benötigen deutlich mehr Feuerkraft, um es mit diesen Mechs aufzunehmen.
Загрижен за гладък преход на силите.
Er strebt einen reibungslosen Machtwechsel an.
Има готов план в случай на преход.
Es gibt eine ausführliche Vorgehensweise für den Fall eines Übergangs.
Добре, това е хубав преход към една моя традиция.
Eine gute Überleitung zu meiner Standardfrage:
Време е за последния преход след което работата ти започва, а моята свършва.
Es ist Zeit für den endgültigen Transfer, um meine Arbeit abzuschließen und deine beginnen zu lassen.
Само моменти ни делят... от последния преход на кралицата.
Wir stehen kurz vor dem letzten Transfer auf die Königin.
Когато наех Том Кийн, беше... период на дълбок преход в твоя живот.
Als ich Tom Keen eingestellt habe, war das zu einer Zeit eines grundlegenden Wandels in deinem Leben.
Това ще й помогне да се справи по-лесно с новия преход.
Dies wird ihr helfen, den neuen Übergang leichter zu bewältigen.
Смекчаване на изменението на климата, Инструменти на политиката, Преход към устойчивост,
Topics: Anpassung an den Klimawandel, Umwelt und Gesundheit, Politische Instrumente,
Изберете слайда, към който искате да добавите преход.
Wählen Sie die Folie, die den Übergang enthält, den Sie ändern möchten.
Околна среда и здраве, Водна и морска среда, Преход към устойчивост,
Topics: Umwelt und Gesundheit, Wasser- und Meeresumwelt, Übergang zu mehr Nachhaltigkeit,
преход към нещастие." Така че ето къде бях.
Bewegen Richtung Unglücklichsein." Hier war ich also.
Знаейки за унищожението и предизвикателствата, аз заедно с много други жени бях настроена да построя либийското общество наново, изисквайки справедлив и всеобхващащ преход към демокрация и национално помирение.
Der Verwüstung und den Herausforderungen bewusst, brannte ich, wie so viele andere Frauen darauf, die Zivilgesellschaft Lybiens wieder aufzubauen. Wir forderten einen mitbestimmten und gerechten Übergang zu Demokratie und nationalem Ausgleich.
Ако сте родител, който иска най-доброто за децата си-- аз съм такъв -- този бърз преход е път от отчаянието към надеждата.
Und als Elternteil, der nur das Beste für seine Kinder will – und das bin ich – dann ist dieser rasche Wandel ein Weg aus der Verzweiflung hin zur Hoffnung.
Продължаващи от няколко дни до няколко седмици, погребалните церемонии са шумно събитие, където спомнянето на някой починал е не толкова лична печал, колкото публично споделен преход.
Mit einer Dauer von ein paar Tagen bis zu ein paar Wochen, sind Totenfeiern eine lärmende Angelegenheit, wo das Gedenken an einen Verstorbenen nicht so sehr eine private Trauer ist, sondern eher ein öffentlich geteilter Übergang.
Приличало е много на фазовия преход, който настъпва при превръщането на водата в лед под нула градуса.
Er war dem Phasenübergang sehr ähnlich, der sich beim Wandel von Wasser zu Eis unterhalb Null Grad vollzieht.
По време на този преход празното пространство се запълва със субстанция, която сега наричаме полето на Хигс.
Während des Phasenübergangs wurde leerer Raum mit einer Substanz gefüllt, die wir jetzt Higgs-Feld nennen.
Това е защото, според законите на квантовата механика, е възможно да има преходи между две състояния дори в присъствието на енергийна бариера, разделяща двете състояния и явлението се нарича, съвсем уместно, тунелен преход.
Denn laut den Gesetzen der Quantenmechanik ist es möglich, einen Übergang zwischen den Zuständen auch bei einer Energiebarriere zu schaffen, die die Zustände trennt. Dieses Phänomen nennt sich, sehr zutreffend, "Quantentunneln".
Заради тунелния преход бих могъл да изчезна от тази стая и да се появя в съседната, на практика пробивайки стената.
Durch Quantentunneln könnte ich aus diesem Raum verschwinden und im nächsten wieder erscheinen, indem ich einfach die Wand durchdringe.
Ще трябва да почакате доста дълго преди да се случи, но повярвайте, тунелният преход е реален феномен и е наблюдаван в много системи.
Sie müssten wirklich lange warten, bevor das geschieht, aber glauben Sie mir, Quantentunneln ist ein reales Phänomen, und es ist in vielen Systemen beobachtet worden.
Например, тунелният диод - един компонент, използван в електрониката, работи благодарение на чудесата на тунелния преход.
Zum Beispiel, die Tunneldiode, eine Komponente in der Elektronik funktioniert dank des Wunders des Quantentunnelns.
Затова се чудя възможно ли е в бъдеще полето на Хигс да претърпи фазов преход и чрез тунелен ефект да се трансформира в това противно ултра-плътно състояние?
Daher frage ich mich, ob es möglich ist, dass das Higgs-Feld in der Zukunft einen Phasenübergang durchlaufen, und durch Quantentunneln in diesen schlimmen, ultradichten Zustand umgewandelt wird?
В края на краищата Хигс полето ще претърпи фазов преход и материята ще се разпадне в себе си.
Das Higgs-Feld wird schlussendlich, einen Phasenübergang durchlaufen und die Materie wird in sich zusammenfallen.
Нашето изчисление показва, че тунелният преход на Хигс полето няма вероятност да се случи през следващите 10 на степен 100 години, а това е много дълго време.
Unsere Berechnungen zeigen, dass das Quantentunneln des Higgs-Felds wahrscheinlich erst in den nächsten 10 hoch hundert Jahren stattfindet, und das ist eine sehr lange Zeit.
Защо тя е точно тази, която държи Вселената на ръба на фазовия преход?
Warum sie gerade richtig ist, um das Universum an der Grenze zum Phasenübergang zu halten?
Това е един от най-известните феномени в квантовия свят - тунелният преход.
Der Tunneleffekt ist eines der bekanntesten Phänomene der Quantenwelt.
(Смях) Квантовият преход се случва постоянно, всъщност, той е причината нашето Слънце да свети.
(Lachen) Tunneleffekte passieren ständig. Sie sind der Grund, dass die Sonne scheint.
През 70-те и 80-те години се установи, че квантов преход се извършва и в живата клетка.
In den 70er und 80er Jahren beobachtete man den Tunneleffekt auch in lebenden Zellen.
Установи се, че един от фокусите, които ензимите са се научили да използват е прехвърлянето на субатомни частици, като електрони и дори протони, от една част на молекулата в друга чрез квантов преход.
Man fand heraus, dass einer der von Enzymen entwickelten Tricks ist, subatomare Teilchen wie Elektronen und sogar Protonen per Tunneleffekt von einem Teil des Moleküls zum anderen zu bringen.
Или пък правят квантов преход, дори да нямат достатъчно енергия?
Oder nutzen sie den Tunneleffekt, selbst ohne genügend Energie?
През 17-ти век тя стеснила фокуса си по причини, които изследвам в книга, която пиша в момента, за да включа... да взема предвид интелектуален преход към група от предположения: кредо.
Im 17. Jahrhundert schränkte sich sein Blickwinkel ein, aus Gründen, die ich in einem Buch untersuche, das ich gerade schreibe, auf einschließen – was eine geistige Zustimmung zu einem Satz von Thesen bedeutet, ein Credo.
Трябва ни световна, глобална мобилизация в търсенето на възобновяема енергия, опазване на природата, ефективност и всеобщ преход към нисковъглеродна икономика.
Wir brauchen eine weltweite, globale Mobilisierung für erneuerbare Energien, Umweltschutz, Effizienz und einen weltweiten Übergang zu einer kohlenstoffarmen Wirtschaft.
Някои са много отдадени на пълния преход към електричество, а някои само тестват почвата.
Einige meinen es sehr ernst damit, vollständig auf Elektro umzusteigen, und andere befassen sich nur oberflächlich damit.
Постепенно би се получил преход от политика на грабеж към политика на надежда.
Stück für Stück würden wir die Situation von politischer Plünderung zu einer Politik der Hoffnung verändern.
Току-що направих преход в закрито помещение.
Ich bin jetzt nach drinnen gegangen. Auch das ist interessant.
Освен това, трябва да направим Големият преход, за да стигнем там, и трябва да покрием този път с добри намерения.
Und nicht nur das, wir müssen einen großen Wandel herbeiführen, um dorthin zu gelangen. Und wir müssen den Weg zum großen Wandel mit guten Dingen pflastern.
1.60680103302s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?