Übersetzung von "харесва" in Deutsch

Übersetzungen:

gefällt

So wird's gemacht "харесва" in Sätzen:

Харесва ти да ти плащат за секс, нали?
Du stehst drauf, für Sex bezahlt zu werden, oder? - Ja.
И на мен не ми харесва.
Auf keinen Fall, wir sind im 23. Stock.
Не знам, но не ми харесва.
Ich weiß nicht. Aber es ist eklig, wie es rumzappelt.
Не е нужно да ти харесва.
Nun, das musst du auch nicht.
Харесва ми да живея с теб.
Aber ich wohne gern mit dir zusammen. Ich liebe es.
Харесва ми да съм с теб.
Es ist schön, mit dir zusammen zu sein.
Мислиш ли, че това ми харесва?
Was soll ich erst sagen? Glaubst du, ich finde das lustig?
Харесва ми какво си направил с мястото.
VERRÄTER MISTKERL Deine Dekoration gefällt mir.
Не ми харесва как ме гледа.
Und auch nicht, wie er mich ansieht.
Но на мен ми харесва тук.
Nein, aber ich mag es hier.
И на мен това не ми харесва.
Ich finde das auch nicht gut.
Не ми харесва как звучи това.
Oh, oh. Das Geräusch gefällt mir ganz und gar nicht.
Да не мислиш, че ми харесва?
Denkst du, ich mach das aus Vergnügen?
На мен също не ми харесва.
Es gefällt mir genauso wenig wie euch.
Не знам дали това ми харесва.
Ich weiß nicht, ob mir das gefällt.
Харесва ми начина ти на мислене.
Mir gefällt deine Art zu denken.
Не съм сигурен, че това ми харесва.
Ich weiß nicht, ob ich das mag.
Харесва ми да бъда с теб.
Nicht so sehr wie Du es magst allein zu sein.
Ето защо никой не те харесва.
Alles klar. Das ist der Grund warum dich niemand mag.
Харесва ми да работя с теб.
Ich mache gerne Geschäfte mit dir.
Не ми харесва на къде вървят нещата.
Diese Trennung gefällt mir nicht. Ach wirklich?
И на нас не ни харесва това.
Uns gefällt das genau so wenig wie Ihnen.
Харесва ми да говоря с теб.
Ich mag es zu dir zu sprechen,
Харесва ли ти да работиш тук?
Magst Du es hier zu Arbeiten?
Ако не ти харесва, върви си.
Wenn dir das nicht passt, kannst du gehen.
На теб не ти ли харесва?
Wirklich? - Du nicht? Nein, es ist ein großartiger Song.
Харесва ми начинът ти на мислене.
Okay. Gut. Ich mag wie du das siehst.
И на мен не ми харесва това.
Ich mag es nicht mehr als Sie.
Не ми харесва, но го разбирам.
Ich hasse es, aber es ist mir jetzt klar... was du tust.
Не се прави, че не ти харесва.
Komm, du findest ihn auch toll.
Мислиш ли, че на мен ми харесва?
Glaubst du, dass ich darüber glücklich bin?
И на мен това ми харесва.
Das mag ich doch auch so sehr.
Знаеш ли кое ми харесва най-много?
Wissen Sie, was ich am liebsten mag?
Смяташ, че не му харесва да убива?
Verlassen Sie Miami. - Sie denken, er tötet nicht gern?
Не знам какво е, но ми харесва.
Ich weiß nicht, was es ist, aber mir gefällt es.
Не ми харесва накъде отиват нещата.
Mir gefällt es nicht wo das hinführt, Mann. Wir brauchen nur einen Richter.
Независимо дали ти харесва или не.
Ob es Euch gefällt oder nicht.
Не ми харесва на къде отива това.
Mir gefällt nicht, wo das hier hinführt.
Нищо от това не ми харесва.
Mir gefällt weder das eine, noch das andere.
2.1195909976959s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?