Идентификационният номер на нотифицирания орган се нанася от самия орган или по негови указания — от производителя или от негов упълномощен представител.
Die Kennnummer der notifizierten Stelle ist entweder von der notifizierten Stelle selbst oder nach ihren Anweisungen durch den Hersteller oder seinen Bevollmächtigten anzubringen.
* Регламент за изпълнение (ЕС) № 581/2013 на Комисията от 17 юни 2013 година за вписване на название в Регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания [ЗНП)]
* Durchführungsverordnung (EU) Nr. 581/2013 der Kommission vom 17. Juni 2013 zur Eintragung einer Bezeichnung in das Register der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben (Agoureleo Chalkidikis) (g.U.))
Ясни указания ви водят през всяка стъпка от създаването на подходящо и убедително съдържание.
Klare Anweisungen führen Sie beim Erstellen reizvoller und fesselnder Inhalte durch die einzelnen Schritte.
Ясни указания ви водят през всяка стъпка от създаването на привлекателно и полезно съдържание.
Klare Anweisungen führen Sie beim Erstellen ansprechender und nützlicher Inhalte durch die einzelnen Schritte.
Публикация на заявка съгласно член 6, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета относно закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни
Veröffentlichung eines Änderungsantrags nach Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 des Rates zum Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel
Доставчиците на инструментите обработват данните само като обработващи личните данни според нашите указания, а не за собствени цели.
Die Anbieter der Tools verarbeiten Daten nur als Auftragsverarbeiter gemäß unseren Weisungen und nicht zu eigenen Zwecken.
Няма указания за спиране на парно.
Ich sagte es, 15 Minuten. - Gepäck?
Трудно ли запомняте такива прости указания?
Es scheint Ihnen schwer zu fallen, meine klaren Befehle auszuführen.
Доплувай до дъното на камерата, а там ще ти давам указания.
Wenn du drin bist, schwimmst du ganz nach unten. Ich erkläre dir dann den Rest.
Винаги ще има нови знаци и указания.
Du wirst nichts als Hinweise finden.
Всяка с указания, водещи до следващата.
Jede Statue trug einen Hinweis auf die nächste.
Искам да ти напомня, че клиентът вече е дал указания на защитата.
Darf ich daran erinnern, dass der Mandant seine Verteidigungsstrategie gewählt hat?
Според твоите ценни указания ще ни трябва хипердрайв.
Gut, aber laut deiner geliebten Anleitung braucht das Schiff einen Hyperantrieb.
12 песос, повреден часовник и писмо с указания да бъде доставено на сестра му в Ню Йорк.
Zwölf Pesos, eine kaputte Taschenuhr und einen Brief mit Anweisungen für seine Schwester in New York.
Адвокатът на Белия дом, не би повлиял на свидетел, без да има указания от президента.
Der Anwalt des Weißen Hauses würde die Zeugenaussage nicht manipulieren, wenn es keine direkte Anordnung aus dem Oval Office gab.
На указания адрес ще получите инструкции за смяна на Вашата парола.
Du erhälst einen Link per E-Mail, womit du dir ein neues Passwort erstellen kannst.
Компетентната държава членка информира молещата държава членка според конкретния случай за благополучното пристигане на засегнатото лице или за това, че то не се е явило в указания срок.
Der zuständige Mitgliedstaat teilt dem ersuchenden Mitgliedstaat gegebenenfalls mit, dass der Asylbewerber eingetroffen ist bzw. dass er sich nicht innerhalb der vorgegebenen Fristen gemeldet hat.
Графичният дигитален дисплей за водача пред вас извежда интуитивно цялата необходима информация за пътуването - включително указания за навигация, телефон и актуални пътни знаци.
Im digitalen grafischen Fahrerdisplay vor Ihnen werden alle relevanten Fahrerinformationen – einschließlich Navigationsrichtung, Telefonfunktionen und Verkehrsschilder – auf intuitive Weise angezeigt.
Те ще обработват личните Ви данни само по наши указания и са поели ангажимент за конфиденциалност.
Sie verarbeiten Ihre persönlichen Daten nur gemäß unseren Anweisungen und unterliegen der Vertraulichkeitspflicht.
Програмни правила на Правила и указания за качеството на трафика › Програмни правила
Leitfaden für Richtlinien und Zugriffsqualität › Anzeigen oder Konto deaktiviert
КОМПЛЕКТ ЗА ГЛАСОВИ УКАЗАНИЯ-Записан глас дава потвърждения на основни настройки от менюто за копиране, като прави системата по-лесна за използване от незрящи.
SPRACHFÜHRUNGS-KIT G1: erleichtert die Bedienung des Systems für Sehbehinderte durch sprachgesteuerte Bestätigung grundlegender Menüeinstellungen
Той знае къде отивате и има указания как да ви закара по най-бързия начин, но винаги можете да поискате конкретен маршрут.
Der Fahrer kennt dein Ziel und den schnellsten Weg dorthin. Du kannst ihn aber gerne auch bitten, eine bestimmte Route zu nehmen.
предприемане на всякакви действия с оглед на защитата, опазването и насърчаването на биологичното земеделие и наименованията за произход, означенията за качество и географските указания;
x) Ergreifung sämtlicher möglichen Maßnahmen für die Verteidigung, den Schutz und die Förderung des ökologischen Landbaus und der Ursprungsbezeichnungen, Gütesiegel und geografischen Angaben;
Те са инструктирани да обработват личните Ви данни според нашите указания и да спазват правилата за конфиденциалност.
Sie werden Ihre personenbezogenen Daten nur nach unseren Anweisungen verarbeiten und sind verpflichtet, sie streng vertraulich zu halten.
За възтановяване на името моля, въведете мейла си като оставите празно полето за потребителско име, след което натиснете "Изпрати потребителско име" вашето потребителско име ще ви бъде изпратено на указания и-мейл адрес.
Um deinen Benutzernamen zu erhalten, gib bitte deine Email-Adresse an und lass das Feld "Benutzername" leer. Dann klicke auf "Benutzername/Passwort anfordern" und dein Benutzername wird an deine Email-Adresse geschickt.
Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Werden nicht alle nachfolgend aufgeführten Anweisungen befolgt, besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands bzw. das Risiko schwerer Verletzungen.
Не позволяваме на доставчиците на услуги от трети страни да използват Вашите лични данни за собствени цели и единствено им позволяваме да обработват Вашите лични данни само за определени цели и в съответствие с нашите указания.
Wir erlauben es dritten Service-Providern nicht, Ihre personenbezogenen Daten für deren eigene Zwecke zu nutzen und erlauben Ihnen die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten nur für bestimmte Zwecke und gemäß unseren Anweisungen.
Не разрешаваме никой от нашите доставчици на услуги да използва Вашите лични данни за свои собствени цели и им разрешаваме да обработват Вашите лични данни само за определени цели и в съответствие с нашите указания.
Wir gestatten unseren Drittanbietern nicht, Ihre personenbezogenen Daten für eigene Zwecke zu verwenden und erlauben ihnen nur die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten zu bestimmten Zwecken und gemäß unseren Anweisungen.
Следните указания Ви дават обща представа за това, какво се случва с Вашите лични данни, когато посетите нашата уебстраница.
Im Folgenden erhalten Sie einen einfachen Überblick darüber, was mit Ihren persönlichen Informationen geschieht, wenn Sie unsere Website besuchen.
Вписването в регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания следва също да предоставя информация на потребителите и на участниците в търговията.
Die Eintragung in ein Register der geschützten Ursprungsbezeichnungen und geschützten geografischen Angaben sollte auch Verbrauchern und Handelsbeteiligten Informationen an die Hand geben.
Не разрешаваме никой от нашите партньори да използва Вашите лични данни за свои собствени цели и им разрешаваме да обработват личните Ви данни само за определени цели и в съответствие с нашите указания.
Wir erlauben es unseren Drittanbietern nicht, Ihre persönlichen Daten für eigene Zwecke zu verwenden, sondern erlauben es ihnen nur, Ihre persönlichen Daten zu bestimmten Zwecken und in Übereinstimmung mit unseren Anweisungen zu verarbeiten.
Всички приети от производителя елементи, изисквания и разпоредби трябва да бъдат документирани системно и подред под формата на писмени политики, процедури и указания.
Alle vom Hersteller berücksichtigten Grundlagen, Anforderungen und Vorschriften sind systematisch und ordnungsgemäß in Form schriftlicher Regeln, Verfahren und Anweisungen zusammenzustellen.
Говорете с Вашия лекар за допълнителни указания.
Sprechen Sie mit Ihrem Arzt über Ihr Risiko.
Освен това той съдържа указания как да се свържете с нас, ако имате някакви въпроси във връзка с това.
Es erklärt Ihnen außerdem wie Sie uns kontaktieren können, falls Sie Fragen bezüglich Ihrer persönlichen Daten haben.
Правила и указания за качеството на трафика › Програмни правила
Leitfaden für Richtlinien und Zugriffsqualität › Programmrichtlinien
Винаги, когато има ново лечение, трябва да издадете указания за всички болници в страната.
Letztlich braucht jede neue Behandlung eine Leitlinie, die an alle Krankenhäuser im Land herausgeht.
Когато погледнете сложните указания, ефектът е по-внушителен.
Wenn Sie die schwierige Anleitung betrachteten, war der Effekt größer.
(Смях) Без указания, които да ни казват кой прави точно какво в този прекрасен, нов свят, двойките се карат, като и майките и бащите имат своите основателни оплаквания.
(Gelächter) Ohne Vorgaben wer von uns was macht in dieser schönen neuen Welt, fangen Paare an sich zu streiten, und Mütter als auch Väter haben beide ihre gerechtfertigten Meckereien.
Бяха установени някои много нужни указания или правила, част от това беше желанието да предпази жените във възраст за раждане, от въвличане в медицински изследователски проучвания.
Es wurden dringend benötigte Richtlinien und Regeln festgelegt. So sollten Frauen im gebärfähigen Alter zu ihrem eigenen Schutz nicht an medizinischen Studien teilnehmen.
Така че сложихме в интернет всичките указания с отворен код.
Wir haben die Anleitung allgemein verfügbar ins Netz gestellt.
(Смях) Баба.ком ще бъде рецепта за бисквити и указания за вана със слюнка.
(Gelächter) Oma.com wäre ein Rezept für Keckse und eine Anleitung für Spucke-Bäder.
1.1202850341797s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?