Übersetzung von "съдебна" in Deutsch


So wird's gemacht "съдебна" in Sätzen:

Право на ефективна съдебна защита срещу надзорен орган
Recht auf gerichtlichen Rechtsbehelf gegen eine Aufsichtsbehörde
За да подпомогне борбата с тежките престъпления, като например корупцията, трафика на наркотици и тероризма, ЕС създаде Европейската съдебна мрежа.
Um die Bekämpfung von schweren Verbrechen wie Korruption, Drogenhandel und Terrorismus zu unterstützen, hat die EU das Europäische Justizielle Netz eingerichtet.
Искаш ли да ти разкажа за чудесната ни съдебна система?
Willst du eine Geschichte über unsere wunderbare Rechtsprechung hören?
Милорд, този документ е позор за цялата британска съдебна система.
Euer Ehren, dieses Dokument... bringt das gesamte britische Rechtssystem in Misskredit.
Добре, хайде, на татко му трябва чифт, хайде, заради праисторическата микроскопична съдебна сграда!
Daddy braucht neue elektromagnetische Mikroskope für die Abteilung. "Ich rücke mit Pinky Tuscadero bis zum Inspiration Point vor.
Да заключи, че новата Съдебна палата ще символизира светлото ни бъдеще.
Er sollte damit abschließen, dass das Neue Bailey ein Symbol unserer Zeit und einer Zukunft wird, die wir uns mit unserer Überzeugung erkämpft haben.
Или ако сержант Хоук обжалва решението, или има други важни обвинения, тогава влиза в съдебна комисия.
Beratung und Therapie. Sollte Sergeant Hauk Ihre Entscheidung anfechten... oder die Anklage über das Materielle hinausgehen, geht die Sache an den Strafausschuss.
Заедно със съдебна заповед за косми и кръв от Крис и Снуп.
Und außerdem ein Gerichtsbeschluss für Haar- und Blutproben von Chris und Snoop.
Съдебна заповед за кръв и косми.
Gerichtsbeschluss. Wir bekommen Blut und Haare.
Така че или ще го освободите, или ще си осигуря съдебна заповед.
Also entlassen Sie ihn in unsere Aufsicht, oder ich hole mir einen Gerichtsbeschluss.
Те не зачитали закона и следвали собствена съдебна доктрина.
Im Namen des Gesetzes sollten sie für Ordnung sorgen. Außerhalb des Gesetztes sorgten sie dafür, Gegner des Kaisers zu beseitigen.
Подарък от г-н Валенсуела по съдебна заповед.
Ein Geschenk von Mr Valenzuela, per Gerichtsbeschluss.
Целта ти е ул. "Сентър" 60, съдебна зала 300.
Ihr Ziel ist die 60 Centre Street, Raum 300.
Досието беше засекретено със съдебна заповед.
Das war eine Jugendgerichtsakte. Sie war unter Verschluss.
Ромеро се върна със съдебна заповед.
Dieser Romero kam heute mit einem Durchsuchungsbefehl zurück.
История за тих, почтен, миролюбив гражданин, притиснат от лапите на студената съдебна система, склонна да преследва невинен човек.
Die Geschichte eines ruhigen, aufrechten, gesetzestreuen Bürgers gefangen in den Klauen eines gleichgültigen, juristischen Systems, welches einen unschuldigen Mann verurteilen will.
И макар някой там да знае дали Макс е взимал наркотици, нямам как да разберем без съдебна заповед, която няма да получим.
Und auch wenn jemand am Institut wusste, ob Max auf Drogen war, gibt es keine Möglichkeit, das ohne Durchsuchungsbeschluss herauszufinden. Welchen wir bestimmt nicht bekommen werden.
Г-н Уудруф, имам съдебна заповед да конфискувам неодобрени неща от ИАЛ.
Wir beschlagnahmen alle Medikamente, die nicht von der FDA zugelassen sind.
Ние не работим в съдебна зала, Гари.
Wir sind nicht in der Schwarz-Weiß-Welt des Gerichts.
Но за да се извършва подобно... събиране на данни в САЩ, се изисква съдебна заповед.
Für solche Abhöraktionen innerhalb der USA ist ein Gerichtsbeschluss nötig.
От 2008 г. се изисква съдебна заповед за подслушване само на разговори между американци на американска почва.
2008 fiel die Genehmigungspflicht weg. Sie gift nur noch für Gespräche zwischen US-Bürgern auf US-Territorium.
Няма ли да ти трябва съдебна заповед от FISA?
Du brauchst keinen Beschluss vom FISA-Gericht?
XKeyscore e под юрисдикцията на 702, т.е. без съдебна заповед.
Für "XKeyscore" gilt die 702-Befugnis. Da ist das nicht nötig.
Това е съдебна заповед за изравяне на трупа на Фрайс.
Das ist ein Gerichtsbeschluss, unterzeichnet von Bezirksstaatsanwalt Dent, um Fries' Leiche zu exhumieren.
Позволи на убийците да вземат надмощие над нашата съдебна система.
Sie hat zugelassen, dass unser Justizsystem von Mördern korrumpiert wird.
Получих обаждане от ФБР да се срещнем с тях в офиса ни, и имаха съдебна заповед.
Ich bekam einen Anruf von FBI, die in unser Büro wollten und sie kamen mit Durchsuchungsbefehl. Moment, was ist los?
Европейската съдебна мрежа по граждански и търговски дела
Justizielle Zusammenarbeit in Zivil- und Handelssachen
Европейски портал за електронно правосъдие - Искане за съдебна помощ
Europäisches Justizportal - Rechtlicher Rahmen der grenzübergreifenden Mediation
Европейски портал за електронно правосъдие - Съдебна практика
Europäisches Justizportal - Vollstreckung von Gerichtsentscheidungen
За да подпомогне изграждането на обща европейска съдебна култура на основата на взаимно доверие, от 2014 г. нататък Комисията ще постави началото на двуседмична програма за обмен за нови съдии и прокурори.
Die Kommission beabsichtigt zudem, ab 2014 ein Programm für kurze Austauschaufenthalte aufzulegen, das sich an neu ernannte Richter und Staatsanwälte wendet, damit sie ihr Wissen über die Rechtssysteme der anderen EU-Länder verbessern können.
Съдебна практика - Заетост, социални въпроси и приобщаване - Европейска комисия
Die Europäische Krankenversicherungskarte - Beschäftigung, Soziales und Integration - Europäische Kommission
В случай на съдебна грешка, от каквато не е застрахована нито една правна система, то представлява ужасна и необратима загуба на човешки живот.
Jede Todesstrafe, die aufgrund eines Justizirrtums ‑ vor dem kein Rechtssystem sicher ist ‑ vollstreckt wird, führt zum unwiderruflichen Verlust eines Menschenlebens.
18 След промяна в съставите на Общия съд, считано от новата съдебна година, съдията докладчик е включен в трети състав, на който вследствие на това е разпределено настоящото дело.
21 Infolge einer Änderung in der Zusammensetzung der Kammern des Gerichts wurde die Berichterstatterin der Vierten Kammer zugeteilt, der die vorliegende Rechtssache deshalb zugewiesen worden ist.
Право на ефективна съдебна защита срещу администратор или обработващ лични данни
Recht auf gerichtlichen Rechtsbehelf gegen für die Verarbeitung Verantwortliche oder Auftragsverarbeiter
(25) Ефективното прилагане на принципа на равно третиране изисква адекватна съдебна защита срещу преследване.
(25) Voraussetzung für eine effektive Verwirklichung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ist ein angemessener rechtlicher Schutz vor Viktimisierung.
Запитващата юрисдикция иска да се установи дали по този начин създаването на ЕМС накърнява член 47 от Хартата, който гарантира, че всеки има право на ефективна съдебна защита.
Weiterhin ist zu prüfen, ob der ESM-Vertrag mit dem Recht auf einen wirksamen Rechtsbehelf nach Art. 47 Grundrechte-Charta sowie mit dem allgemeinen Grundsatz der Rechtssicherheit vereinbar ist.
Добре дошли в Европейска съдебна мрежа по граждански и съдебни дела.
Die ausgangssprachliche Fassung wurde aktualisiert und ist jetzt im Europäischen Justizportal zu finden.
Добре, опитвам се да кажа нещо за криминалната съдебна система.
Ich habe versucht, etwas über unser Justizsystem zu sagen.
И старият чернокож човек се изправи погледна го, погледна и мен и каза, "Дойдох в тази съдебна зала да кажа на този млад човек, дръж очите си насочени към целта, задръж."
Der ältere schwarze Mann stand auf. Er sah den Deputy an, dann sah er mich an, und er sagte: "Ich bin hergekommen, um diesem jungen Mann zu sagen, Verlieren Sie das Ziel nicht aus den Augen.
Поемете тази отговорност, защото тя е пътят към по-здраво тяло, към по-справедлива и информирана съдебна система и по-гъвкав и удовлетворяващ емоционален живот.
Ergreifen Sie die Verantwortung, denn dies führt zu einem gesünderen Körper, einem gerechteren Rechtssystem und einem flexibleren und emotionaleren Leben.
2.2002761363983s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?