Също така вие никога не трябва да го използвате в рамките на осем часа на лягане или спи защото може да доведе до безсъние.
Darüber hinaus müssen Sie nie verwenden es binnen acht Stunden nach dem Schlafengehen oder schlafen, da es Schlaflosigkeit verursachen kann.
А Той им рече: Не плачете; защото не е умряло, а спи.
Er aber sprach: Weinet nicht, denn sie ist nicht gestorben, sondern sie schläft.
Но вечерта Урия излезе да спи на леглото си със слугите си, а у дома си не слезе.
Aber des Abends ging er aus, daß er sich schlafen legte auf sein Lager mit seines Herrn Knechten, und ging nicht hinab in sein Haus.
и спи, и става нощ и ден; а как никне и расте, той не знае.
27und schläft und aufsteht, Nacht und Tag; und der Same geht auf und wächst – er weiß nicht wie.
Конете не я оставят да спи.
Die Pferde geben nachts keine Ruhe.
Но как може да спи с това чудовище?
Aber wie konnte sie mit diesem Monster schlafen?
Детето не е умряло, а спи.
"Das Kind ist nicht tot, es schläft nur."
Сънят на работника е сладък, малко ли ял, или много; А пресищането на богатия не го оставя да спи.
Wer arbeitet, dem ist der Schaf süß, er habe wenig oder viel gegessen; aber die Fülle des Reichen läßt ihn nicht schlafen.
Може да спи в моята стая.
Er kann mit in meinem Zimmer schlafen.
До мен спи красива млада брюнетка.
Neben mir schläft eine schöne, junge Brünette.
Отидох в кухнята и с Роза си говорихме половин час когато се върнах да видя как е помислих, че още спи.
Ich habe in der Küche mit Rosa geredet. Höchstens eine halbe Stunde. Und als ich wieder hier war und nach ihm sehen wollte... da dachte ich, er würde schlafen.
Току що го сложих да спи.
Ich habe ihn gerade ins Bett gebracht.
За по-реалистично го нарисувай как спи.
Sei doch realistisch und male ihn schlafend.
Той просто иска да спи с теб.
Trotzdem! Er will nur mit dir ins Bett gehen.
А ученикът му го убил, докато спи.
Kurz darauf wurde er von seinem Schüler im Schlaf ermordet.
И затова царят ми не спи и е прогонен от леглото си?
Und das bringt meinen König um den Schlaf und die Wärme seines Bettes?
Тя няма да спи с теб.
Du wirst heute Abend nicht mit ihr schlafen.
Лудост е да бъдеш унижаван, мачкан, да водиш нищожно съществувание, когато в теб спи лъв, който можеш да пуснеш на свобода.
Wahnsinn ist es, sich quälen zu lassen, schikaniert zu werden, auf verlorenem Posten durchs Leben zu kriechen, wenn ein eingesperrter Löwe in dir steckt, und du ihn freisetzen kannst.
Това е градът, който никога не спи.
Die ganze Nacht? Das ist die Stadt, die niemals schläft.
Благодарение на него градът спи спокойно.
Jetzt kann man dort endlich wieder ruhig schlafen. EMIL:
Да ми кажеш кой от вас спи с мен от съжаление?
Das was? Das was? Das ich gerade erfahre wer mir gerade ein Gnadenfick verpasst?
Как може някой да спи, като сме под един покрив с Голямата Стъпка.
Wie soll man hier schlafen... wenn unter dem gleichen Dach... der "Zeh-bra"
Но на мен не ми се спи.
Aber ich will nicht ins Bett.
Цели десет часа спи в аканото си.
Zehn Stunden liegt sie in ihrem Geschäft.
Не обича коричките на сандвичите и нощем спи на запалена лампа.
Er mag Sandwichs nur ohne Kante... und hat beim Schlafen gern ein Licht an.
Спи, когато е опасно и се събужда за пари както обикновено.
Durch vier. Bei Gefahr pennst du, bei Geld wirst du immer wach.
По-добре да я оставим да спи.
Vielleicht sollten wir sie schlafen lassen.
Пише: "Ще я чуете да говори, докато спи".
Also hier steht: "Du hörst sie plappern, wenn es Zeit zum Schlafen ist."
Експресът не се движи, докато тя спи.
Der Zug fährt nicht, wenn sie schläft.
Каже ли момиче името си, ще й позволи да спи под покрива си.
Wenn ein Mädchen seinen Namen nennt, schenkt ihm ein Mann heute Abend ein Dach über dem Kopf.
Тази революционна технология измества точката на равновесие на главата на детето леко назад и го предпазва от падане напред, когато детето спи.
Die patentierte, dreifach neigungsverstellbare Kopfstütze verlagert den Schwerpunkt des Kopfes nach hinten und verhindert so das gefährliche nach vorne kippen des Kopfes im Schlaf.
Идете си, защото момичето не е умряло, но спи.
Denn das Mädchen ist nicht gestorben, sondern es schläft.
12:11 Тъй говори Господ: ето, Аз ще подигна против тебе зло от твоя дом, ще взема твоите жени пред очите ти и ще ги дам на ближния ти, и той ще спи с твоите жени под това слънце;
So spricht der HERR: Siehe, ich will Unglück über dich erwecken aus deinem eigenen Hause und will deine Weiber nehmen vor deinen Augen und will sie deinem Nächsten geben, daß er bei deinen Weibern schlafen soll an der lichten Sonne.
Защото, като причакват, Те са направили сърцата си като пещ; Гневът им спи цяла нощ, А на заранта гори като пламнал огън.
Denn ihr Herz ist in heißer Andacht wie ein Backofen, wenn sie opfern und die Leute betrügen; ihr Bäcker schläft die ganze Nacht, und des Morgens brennt er lichterloh.
Тя умело предпазва главата на детето от падане напред, дори когато спи.
Die optimierte neigungsverstellbare Kopfstütze verhindert das gefährliche Nach-Vorne-Kippen des Kopfes im Schlaf.
Как тогава очакваме - някой тук очаква ли да спи добре, ако го прекъсват през нощта?
Wie können wir also erwarten – erwartet jemand hier, dass jemand gut schläft, wenn er die ganze Nacht über unterbrochen wird?
Той премина през тази древна гора и седна до едно 400 годишно дърво и легна да спи.
Er lief durch diesen alten, gewachsenen Wald und setze sich neben diesen 400 Jahre alten, veredelten Baum und schlief.
(Смях) И аз съм академик, така че слагам публиката да спи безплатно.
(Gelächter) Und ich bin Akademiker, also schläfere ich Zuhörer umsonst ein.
Ако костур подгони риба до пукнатина в корала, той понякога отива там, където знае, че спи морска змийорка и сигнализира до змийорката "Последвай ме", и змийорката ще разбере този сигнал.
Scheucht ein Barsch einen Fisch in eine Korallenspalte, sucht er sich manchmal gezielt die Schlafhöhle einer Muräne, signalisiert der Muräne, ihm zu folgen, und die Muräne versteht das Signal.
(Смях) Паника чудовището спи през повечето време, но изведнъж се събужда всеки път, щом наближи краен срок или има опасност от публично унижение, кариерна катастрофа или някакво друго страшно последствие.
(Gelächter) Das Panikmonster schlummert meistens, aber erwacht plötzlich, wenn eine Frist abzulaufen oder eine öffentliche Blamage droht, oder ein Karriereschaden oder eine andere schaurige Folge.
Сепията е нощна, така че през деня се заравя в пясъка и спи,
Der Tintenfisch ist nachtaktiv, also vergräbt er sich tagsüber in den sandigen Boden und schläft.
като стигна на едно място, пренощува там, защото слънцето беше залязло; и взе от мястото един камък, та го тури за възглавница, и легна да спи на това място.
und kam an einen Ort, da blieb er über Nacht; denn die Sonne war untergegangen. Und er nahm einen Stein des Orts und legte ihn zu seinen Häupten und legte sich an dem Ort schlafen.
Непременно да му върнеш залога при захождането на слънцето, за да спи той с дрехата си и да те благослови; и това ще ти се счете за правда пред Господа твоя Бог.
sondern sollst ihm sein Pfand wiedergeben, wenn die Sonne untergeht, daß er in seinem Kleide schlafe und segne dich. Das wird dir vor dem HERRN, deinem Gott, eine Gerechtigkeit sein.
Затова, слугите му казаха: Нека потърсят за господаря ни царя млада девица за да престоява пред царя и да му пригажда, и да спи на пазвата му, за да се топли господарят ни царят.
Da sprachen seine Knechte zu ihm: Laßt sie meinem Herrn, dem König, eine Dirne, eine Jungfrau, suchen, die vor dem König stehe und sein pflege und schlafe in seinen Armen und wärme meinen Herrn, den König.
0.88136982917786s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?