Übersetzung von "следите" in Deutsch

Übersetzungen:

spuren

So wird's gemacht "следите" in Sätzen:

През морето бе Твоят път, И стъпките Ти през големи води, И следите Ти не се познаваха.
20 Durch das Meer ging dein Weg, / dein Pfad durch gewaltige Wasser, / doch niemand sah deine Spuren.
Следите на орел по въздуха, Следите на змия върху канара, Следите на кораб всред морето, И следите на мъж при девица.
Der Weg des Adlers am Himmel, der Weg einer Schlange auf dem Felsen, der Weg eines Schiffes im Herzen des Meeres und der Weg eines Mannes mit einem Mädchen.
Ами ако някой си прикрива следите като обвинява Конклин и Борн?
Vielleicht verwischte jemand seine Spuren und wollte Conklin und Bourne belasten.
Хората казват, че сенките са следите на душите, отишли в Рая.
Ja, die haben gesagt, die Schatten sind ein Zeichen, dass die Leute in den Himmel gekommen sind.
Софтуерът ви позволява да следите какви игри с приятелите си играят и да говоря с тях в чат стаи.
Die Software ermöglicht es Ihnen, den Überblick, welche Spiele Ihre Freunde spielen zu halten und mit ihnen reden in Chatrooms.
Аз съм нов клиент. Чрез създаване на акаунт на уеб сайта на БИС ще можете да пазарувате по-бързо, да следите за актуалното състояние на поръчките, които вече сте направили.
Durch Ihre Anmeldung in unserem Online-Shop sind Sie in der Lage schneller zu bestellen, kennen jederzeit den Status Ihrer Bestellungen und haben immer eine aktuelle Übersicht über Ihre bisherigen Bestellungen.
Съвсем наясно е, че трябва да покрие следите си от нас.
Er wird nirgendwohin gehen, wo wir ihn finden können.
Следите образуват фигура, но дори да разбера какво означават, не можем да разчетем цялата карта, защото това е само част от нея.
Die Punkte bilden mit Sicherheit ein Muster. Auch wenn ich herausfinde, was sie bedeuten, können wir die Karte nicht lesen, weil... wir nur einen Teil haben.
6 поколения глупци по следите на измамното злато.
Sechs Generationen von Narren... auf der Jagd nach wertlosem Gold.
Към това, да си обграден от бивши войници и да изнасяш образователна лекция, за да объркаш врага и да прикриеш следите си.
Du sitzt in deinem Zoll-Lager mit Ex-Berufssoldaten... die deine Drecksarbeit tun. Du hältst erzieherische Vorträge... um deine Gegner zu verblüffen und deine Spuren zu verwischen.
Знаете ли, познавам 12-годишни, което прикриват следите си по-добре от вас.
Wissen Sie, I habe ein paar 12-Jährige die ihre Spuren besser verwischen, als Sie.
Водих те на всички тези места, а ти следваше следите ми много добре.
Ich habe dich zu all diesen Orten geführt... und du bist schön meinen Hinweisen gefolgt.
Даже казват, че е блъснал една от тях от балкона, за да скрие следите от побоя.
Eine habe er vom Balkon geworfen, nur um die Spuren der Prügel zu vertuschen.
Следите водят до човек на име Бенет.
Der Lieferschein ging an einen Mann namens Bennet.
Очистили са го, за да прикрият следите си.
Die haben ihn umgelegt, um ihre Spuren zu verwischen.
Като заместник началник вместо да ме пуснат по следите на тия копелета, те ме пратиха в къщи.
Man setzt seinen zweitbesten Agenten nicht auf die Spur von diesem Dreckskerl, nein, man schickt ihn nach Hause. Ich war...
Мога да уредя да следите всичко в реално време.
Oh, ich hätte da einen besseren Vorschlag. Ich könnte ein Grafik-Programm einrichten, und Sie verlinken, in Echtzeit.
Ще опитат да прикрият следите си.
Sie werden versuchen ihre Spuren zu verwischen.
Гордън каза, че са открили следите от пожара.
Wenn du was markiertes findest, verbrenn es.
Двамата с Краули сте по следите на Чистилището заедно?
Du und Crowley, habt ihr das Fegefeuer gemeinsam gesucht?
Несъмнено си по следите на нещо.
Du bist aus einem Grund hier, oder? Du hast etwas bemerkt und gehst dem nach.
При първи удобен случай ще махнеш камерите и микрофоните от дома им и ще прикриеш следите си.
Sobald du die Chance hast, wirst du die Kameras und Mikrofone aus Sergeant Brodys Haus entfernen und deine Spuren verwischen. Verstanden?
По следите си на една легенда.
Sie jagen nur einer Legende nach.
Следите по ръката ви са от бюро.
Nein, Sie sind kein Fan. Die Striemen am Unterarm. Schreibtischkante.
Следите водят до Братва, руската мафия.
Die Geldspur führt zu den Bratvas... Der russischen Mafia.
Но като ви хванат, шефът ви дали ще се замисли да ви убие, за да си прикрие следите?
Aber wenn Sie erwischt werden, glauben Sie Ihr Chef überlegt ein zweites mal bevor er Sie töten lässt, um seine Spuren zu verwischen?
Добър начин да си прикриеш следите.
Den Strom auszuschalten ist ein guter Weg, seine Spuren zu verwischen.
Следите ти в Гетисбърг са прикрити.
Ihre Spuren in Gettysburg sind verwischt.
Говори Джинкс и Змийски очи, по следите сме на Буреносна сянка.
Lieutenant Lady Jaye, hier sind Jinx und Snake Eyes. Wir verfolgen Storm Shadow.
Явно е разбрал, че сме по следите му и я е отвел на друго място.
Vielleicht hat er herausgefunden, dass wir ihm auf der Spur sind.
Следите по вратът на Елис, не са от вашия съпруг.
Die Blutergüsse an Elise Rainiers Hals entsprechen nicht den Händen Ihres Mannes.
Изглежда сякаш си по следите му.
Aber Sie haben jetzt denselben Weg eingeschlagen wie er.
Има място на края на следите.
Am Ende der Gleise gibt es einen Ort.
Направено е заклинание да прикрие следите.
Der Verschleierungszauber ließ alles normal wirken.
Забравил си да изтриеш следите си.
Du hast deine Zugangs-Logs nicht gelöscht.
По следите е на човека, убил един от хората ми днес.
VORTIGERN: Er folgte dem Blut eines Mannes, der heute einen meiner Sergeants getötet hat.
Можете да следите повече от 1000 футболни състезания сам.
Du kannst alleine über 1000 Fußball Wettbewerbe verfolgen.
Можете да продължите да доставяте веществото, но трябва да следите дали е включено в списъка за разрешаване.
Sie dürfen den Stoff weiterhin liefern, müssen jedoch beobachten, ob dieser in die Zulassungsliste aufgenommen wird.
И започнах с изследване на следите от детството ми.
Und dort begann ich damit, die Fußabdrücke meiner Kindheit zu suchen.
Това е страница 474 от вашите издания с меки корици, ако следите: "Макар и да ставаше по-добре, все още не бях доволен от встъпителното обръщение.
Das ist auf Seite 474 der Taschenbuchausgabe, wenn Sie gerade mitlesen: „Obwohl sie besser wurde, war ich mit der Antrittsrede immer noch nicht zufrieden.
И ще я изсвиря цялата, а вие ще следите.
Und ich werde es komplett durchspielen und Sie folgen bitte.
Сега вие ще следите дългия път от си до ми.
Okay? Also, folgen Sie dem ganzen Weg von H nach E.
Върху годината на благостта Си туряш венец, И от следите Ти капе тлъстина;
Du krönst das Jahr mit deinem Gut, und deine Fußtapfen triefen von Fett.
1.4724178314209s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?