Übersetzung von "самотна" in Deutsch


So wird's gemacht "самотна" in Sätzen:

Когато бях в концлагера беше ли самотна в Париж?
Als ich im Konzentrationslager war, fühltest du dich einsam in Paris?
Пияна ли беше или само самотна?
Wieso? Warst du betrunken oder bloß einsam?
Или Джени, която е самотна майка на две деца и иска да подобри уменията си, за да може да се върне и да завърши магистратура.
Oder die alleinerziehende zweifache Mutter Jenny, die ihre Kenntnisse aufbessern möchte, damit sie ihren Master-Studiengang abschließen kann.
Реших, че може да си самотна.
Ich dachte, Ihr wärt vielleicht einsam.
Знам, че са ви наранили, но тя може да е също така самотна, както вас.
Ich weiß, dass Sie verletzt wurden... aber sie war genauso verloren und einsam wie Sie.
Не бива да забравяме кои сме, самотна колония, шепа хора.
Wir dürfen nie vergessen, wer wir sind, ein einsamer Außenposten, eine winzige Gemeinschaft.
Алеса била толкова самотна, ранена и уплашена.
Alessa war so einsam und verletzt und verängstigt.
Защо не каза колко си самотна?
Du hättest mir sagen können, wie einsam du bist.
Казва, че е самотна, че не съм до нея.
Sie sagt, sie ist einsam und ich wär nie für sie da.
Аз бях самотна, а вие ме подкрепихте.
Es tut mir so leid. Sie waren ein echter Freund, als ich einen brauchte.
За мен една бира "Самотна звезда".
Wenn's Sie all net stöart, i hätt' Duarst auf nen Lone Star-Bier.
Мислих си и реших, че трябва да ти кажа, че останах през нощта, защото беше тъжна и самотна и ми стана мъчно за теб.
Und... Also, hab ich darüber nachgedacht, und ich dachte ich sollte dir sagen das ich die Nacht geblieben bin, weil du total traurig und alleine warst, und ich mich schlecht wegen dir gefühlt habe.
Орисана съм да съм самотна ли?
Ich bin schon wieder reingefallen. Ich wurde verstoßen.
Откакто те познавам, две години беше самотна.
In den drei Jahren, seit denen ich dich kenne, warst du in zwei davon Single.
На самотна планета след катастрофа със совалка ли?
Gestrandet auf einem Alien Planeten nach einem Shuttle Absturz?
В къщата на леля ми, бях самотна и презирана.
Bei meiner Tante war ich einsam und verachtet.
Скитахме се и тя беше самотна.
Sie waren Landstreicher, sie war allein.
Дълго смятах, че е глупачка, задето се дрогира, но сега разбирам колко самотна е била.
Ich dachte lange, es sei ihre Schuld gewesen. Aber jetzt weiß ich... dass sie ganz allein war.
В свободното ми време, когато не съм самотна майка или детектив или каквото и да е там.
In meiner Freizeit, wenn ich nicht alleinerziehende Mutter oder Detective bei der Mordkommission, oder was auch immer das ist, bin.
И как е животът като самотна майка?
Also, wie war das Leben als alleinstehende Mutter?
Но вместо това се чувствам самотна, притеснена и... а Клоуи винаги е тук.
Aber stattdessen fühl ich mich einsam und verunsichert. Und... Chloe ist ständig hier.
Беше самотна майка с осемгодишен син.
Sie war alleinerziehende Mutter eines achtjährigen Sohnes und vollkommen abgebrannt.
Добре съм и не съм самотна.
Nein, mir geht es ausgezeichnet, danke, und ich bin nicht einsam.
Чувствам се ужасно самотна тук без теб.
Ich fühle mich hier schrecklich allein ohne dich.
"Ужасно самотна люлка... си търси любящ дом."
"Schrecklich einsame Schaukel "sucht liebendes Heim".
"Нашата планета е самотна прашинка в огромния космически мрак.
"Unser Planet ist ein einsamer Fleck in der weiten kosmischen Nacht.
Не е нужно да бъдеш самотна.
Du musst nicht ewig allein bleiben.
Каза, че обичам цикади, защото изпълват въздуха със звуци и така не се чувствам самотна вкъщи.
Sie sagt, ich mag Zikaden, weil sie die Luft mit Geräuschen erfüllen, und ich mich im Haus nicht mehr so einsam fühle.
Когато се срещнахме... ти каза, че си самотна.
Weißt du, als wir uns begegneten, sagtest du, du wärst einsam.
Върша безценна работа, денонощно съм на твое разположение, макар да съм самотна майка, и заслужавам повишение на заплатата, както и в длъжност.
Ich mach 'n tollen Job. Ich steh dir immer zur Verfügung, 24 Stunden am Tag und zwar als alleinerziehende Mutter, ganz nebenbei. Ich verdiene ein besseres Gehalt, und ich hätte gern einen neuen Titel
Самотна майка съм и се старая да бъда повече време с детето си.
Ich bin alleinerziehend, und ich geb mir Mühe, meine Kraft meinem Kind zu geben, verstehst du, und sie so oft wie möglich zu sehen.
Аз съм преуспяла бизнес дама, а ти си самотна жена, която пече сносно брауни.
Ich bin eine erfolgreiche Geschäftsfrau und du 'ne sitzengelassene Mutter, die halbwegs anständige Brownies backen kann.
Когато се чувствам самотна, което не е така често както преди, му говоря, а той наистина ме чува, защото ГДВ чува всички шепоти по света.
"Wenn ich mich einsam fühle, was längst nicht mehr so oft vorkommt, " "spreche ich mit ihm, " "und er kann mich tatsächlich hören."
Планетата ни е самотна точица в безбрежния космически мрак.
Unser Planet ist ein einsamer Fleck in der großen kosmischen Dunkelheit.
Натали Анджиър написа една доста тъжна статия в списанието Ню Йоркър, описвайки колко самотна се чувства като атеист.
Natalie Angier schrieb einen ziemlich traurigen Beitrag im New Yorker, wie einsam sie sich als Atheistin fühle.
Моята майка бе самотна майка, която работеше в телефонна компания през деня и продаваше пластмасови кутии през ноща, за да имам възможности пред себе си.
Meine Mutter war alleinerziehend, arbeitete tagsüber bei der Telefongesellschaft und verkaufte nachts Tupperware damit ich jede nur mögliche Chance hatte.
1998 г.: Самотна майка на четири деца, три месеца след като родих четвъртото ми дете, започнах да работя като асистент изследовател.
1998: Eine alleinerziehende Mutter von vier Kindern, drei Monate nach der Geburt meines vierten Kindes. Ich machte mich auf den Weg zu einem Job als Forschungsassistentin.
В квартирата живееха самотна майка и дъщеря й.
Ich teilte die Unterkunft mit einer alleinerziehenden Mutter und ihrer Tochter.
Знам че никога повече няма да съм самотна или безсилна.
Ich weiß, dass ich mich nie mehr einsam oder machtlos fühlen werde.
Смях Аз съм четвъртото от пет деца отгледани от самотна майка в суров квартал в Бруклин, Ню Йорк.
(Gelächter) Ich bin das vierte von fünf Kindern, aufgezogen allein von ihrer Mutter in einer üblen Gegend in Brooklyn, New York.
Сега това не е самотна откачалка, това не са две откачалки, трима са тълпа, а тълпата е новина.
Nun ist es kein einsamer Verrückter, es sind nicht zwei Verrückte, drei ist eine Menge und eine Menge macht Nachrichten.
И когато окриете самотна откачалка, която прави нещо голямо, имайте смелостта да бъдете първият, който ще се изправи и ще се присъедини.
Und wenn Sie einen einsamen Verrückten finden, der etwas Tolles macht, haben Sie den Mut, der erste zu sein, der aufsteht und mitmacht.
Оттогава бях възпитавана като едно дете от самотна майка,
Von da an wurde ich aufgezogen als einziges Kind einer alleinerziehenden Mutter.
Но понякога се чувствам много самотна.
Aber manchmal fühle ich mich sehr einsam.
3.1401720046997s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?