Übersetzung von "посъветва" in Deutsch

Übersetzungen:

geraten

So wird's gemacht "посъветва" in Sätzen:

Затова, царят като се посъветва, направи две златни телета: и рече на людете: Трудно ви е да възлизате в Ерусалим; ето, боговете ти, Израилю, които те изведоха от Египетската земя;
28Und der König hielt einen Rat und machte zwei goldene Kälber und sprach zum Volk: Es ist zu viel für euch, dass ihr hinauf nach Jerusalem geht; siehe, da ist dein Gott, Israel, der dich aus Ägyptenland geführt hat.
По същия начин, аз ще ви посъветва да говоря с вашия лекар преди да вземете това хапче.
Ebenso werde ich Ihnen raten, mit Ihrem Arzt zu sprechen, bevor Sie diese Pille nehmen.
Проверете внимателно етикета & Вземете Посъветва доза
Überprüfen Sie das Etikett sorgfältig aus und nehmen Sie die Dosierungsempfehlung
След като Артур се посъветва с най-приближените си рицари, реши, че трябва да се разделят и поотделно да търсят граала.
Artus beriet sich mit seinen treuesten Rittern... und entschied, dass sie sich trennen sollten und den Gral einzeln suchen.
Когато се роди, лекарят ме посъветва да не го виждам изобщо.
Bei der Geburt hieß es, ich solle ihn gar nicht erst sehen.
Ще направя демо запис, както ме посъветва Масив.
Ich mach 'ne Demo-CD, wie Massive das vorgeschlagen hat und dann yeah.
Добре, но нека се уговорим, че който реши да влезе тук, ще се посъветва с другия.
Nun gut, aber wir sollten uns darüber einig sein, Jack, das wenn einer von uns diese Tür öffnen muss, er den anderen vorher bescheid gibt.
Том Ланикс ме посъветва, че твоята различна гледна точка ще е от полза, а аз му повярвах.
Es war Tom Lennox, der sagte, dass Ihre unterschiedliche Sichtweise eine eine Bereicherung für mein Team wäre, und ich habe ihm geglaubt.
Благодаря, че ни посъветва да си вземем чадър, пич.
Danke für den Hinweis, einen Schirm mitzunehmen.
Ще му се изповядаш и той ще ви посъветва с Кали.
Du rufst ihn an und er wird deiner Beichte zuhören und er wird dich und Callie in eine Beratung bringen.
"Инстинкта ще ви посъветва едно, но аз ви съветвам обратното."
"Ihre Instinkte sagen Ihnen, was zu tun ist, aber bitte tun Sie das Gegenteil."
Всеки колега на Чък е човек, който може да ме посъветва какво да купя.
Gibt es einen Arbeitskollegen von Chuck, einen Kerl der mir helfen kann, einige Sachen zu kaufen?
Адвокатът ме посъветва да не свидетелствам срещу себе си.
Auf Anraten meines Anwaltes habe ich meine Vorrechte gegenüber den Fünfjährigen behauptet.
Адвоката ли ви посъветва така да кажете?
Haben Ihre Anwälte Ihnen geraten, das zu sagen?
За онзи, за който я посъветва миналата седмица.
Du hast sie letzte Woche wegen des Kerls beraten, den sie im Internet getroffen hat.
Може да съм подметнал, че ще е малко неуместно да кани чужда приятелка на експеримента си без да се посъветва с приятеля й.
Nein. Ich mag erwähnt haben, dass es etwas unangebracht ist, eines anderen Mannes Freundin zu fragen,.. ob sie zu seinem Experiment kommt, ohne es vorher mit besagtem Mann zu diskutieren.
Съжалявам, но нали помниш какво ме посъветва относно шпионския ти живот?
Aber denk daran, was wir besprochen haben,... wenn dein Spion-Leben zur Sprache kommt.
Те мисля, че трябва някой наоколо... който знае много неща, да ви посъветва... ви научи как да покрие песните си.
Sie glauben, du brauchst einen, der sich auskennt und dich berät, wie du deinen Arsch retten kannst.
Благодаря, че се би редом с мен и, че ме посъветва.
Hab Dank für dein Schwert und deinen Rat, Lady Sif.
Д-р Блуум ме посъветва да не приемам нещата твърде присърце.
Unsere gute Freundin Dr. Bloom hat davon abgeraten, sich zu sehr selbst um Abigails Wohl zu kümmern.
Ме посъветва ли ме да напусне търси воини след доклад, Ако нашето истинско и много истински враг е в Шиангянг?
Rätst du mir, Krieger nach einer Sage suchen zu lassen, wenn unser wahrer und sehr realer Feind in Xiangyang liegt?
My учен и министър ме посъветва да изберете мир вместо война.
Meine Gelehrten und Minister rieten mir, Frieden statt Krieg zu wählen.
С него се разделихме зле, учуден съм, че ме посъветва.
Es endete nicht gut zwischen uns. Dass er mich empfiehlt, ist überraschend.
Баща ми ме посъветва да положа основите на партньорство с г-н Ъндърхил.
Mein Vater reist ins Inland, um mit Mr. Underhill die Grundlage für die Partnerschaft vorzubereiten.
Имах ли приятел, щеше да ме посъветва това.
Und hätte ich Freunde gehabt, hätten die mir das erzählt.
Тя го посъветва да не ходи.
Sie riet ihm, nicht zu gehen.
Че аз ви посъветва да го убие.
Ich habe dir angewiesen, ihn zu töten.
Знаела си, че Ахмад ще посъветва хана да екзекутира момчето.
Ihr wusstet, dass Ahmad dem Khan raten würde, ihn hinzurichten.
Посъветва употреба: Вземете две (2) капсули с вода за около 20 минути преди закуската.
Empfohlene Anwendung: Nehmen Sie 2 (2) Kapseln mit Wasser etwa 20 Minuten vor der Mahlzeit am Morgen.
Аз самият не съм лекар, но имам добър приятел лекар, който след преглед на състава на лекарството ме посъветва да го използвам смело.
Ich selbst bin kein Arzt, aber ich habe einen guten Arztfreund, der mir nach Überprüfung der Zusammensetzung des Arzneimittels geraten hat, es mutig anzuwenden.
31 Или кой цар, който отива на война срещу друг цар, няма да седне първо да се посъветва – може ли с десет хиляди да се противопостави на онзи, който идва срещу него с двадесет хиляди?
31 Oder welcher König, der auszieht, um mit einem andern König Krieg zu führen, setzt sich nicht zuvor hin und berät, ob er imstande sei, mit zehntausend dem zu begegnen, der mit zwanzigtausend gegen ihn anrückt?
Моите доктори ме посъветва да си отида вкъщи и приведа нещата си в ред, което на техен език означава „приготви се да умреш“.
Mein Doktor empfahl mir, nach Hause zu gehen und meine Geschäfte in Ordnung zu bringen. Was in der Sprache der Ärzte bedeutet: Bereite dich auf den Tod vor.
Този потребител е готов да ви помогне и да ви посъветва.
Dieser Benutzer hat mit einem Muttersprachler vergleichbare Deutschkenntnisse.
Имше ли някой, който да ме посъветва? Или заложих на сигурно?"
Habe ich jemanden abstimmen lassen? Oder habe ich es auf den Rechtsdienst abgeschoben?
По време на това изпитание, никой не ме прегърна, никой не ме посъветва, никой не ми каза, че ще се оправя.
In dieser qualvollen Zeit war niemand da, der mich in den Arm nahm, mir beistand, mir sagte, dass alles sich zum Guten wenden würde.
И Уорън Бъфет ме посъветва следното - да бъда честен за това което върви добре, кое зле, и да го направя нещо като ежегодно събитие.
Warren Buffet hatte dies empfohlen: Ehrlich zu sagen was klappt und was nicht und dies zu einer jährlichen Sache zu machen.
4.8309569358826s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?