Ако са планирали удара са подготвили път за бягство.
Wenn sie den Stau planten, dann auch die Flucht.
Но по наша молба, той ще танцува в шоуто, което сме ви подготвили!
Aber, in unserem Fall nur der Darbieter einer Musikshow, die wir zusammengebraut haben für dieses wunderbare Publikum.
Знам, че сте се подготвили, обаче смятам, че имаше нужда пак да ви напомня същото.
Sie sind alle darauf vorbereitet worden, aber ich wollte Sie noch einmal darauf aufmerksam machen.
Подготвили сме видеоанимация, за да ви покажем как, вероятно, ще работи Машината.
Sehen Sie eine Video-Animation die zeigt, wie die Maschine funktionieren soll. Die Passagierkapsel löst sich.
Пентагонът и НАСА са подготвили мисия на две совалки в космоса.
Die Regierung schweigt... Das Pentagon bereitet ein Projekt vor, in dessen Rahmen die NASA möglicherweise eine Raumfähre...
Изабел, виж какво са подготвили дамите.
Isabel, sind die Hofdamen vorbereitet? - Isabel, komm!
"Рийбок" са подготвили кампания, която ще тръгне, когато направя 2000 метра.
Reebok macht erst Werbung mit mir, wenn ich die 2000 Yards schaffe.
Ако сте подготвили билетите си, можем да продължим обиколката.
Halten Sie bitte Ihre Eintrittskarten bereit, wir beginnen mit der Führung.
Вече сте се подготвили за дама.
Das sind ja Vorkehrungen für eine Dame.
Казаха, че за мен са подготвили нещо много специално.
Ich find's einfach nur geil. Weißt du, was ich kriege? Die haben was ganz Spezielles für mich in petto.
"Роки Маунтайн Нюз" и "Поуст" са подготвили есета за твоята "колосална грешка" и ще излязат утре.
Die Rocky Mountain News und die Post haben morgen auf der Titelseite Leitartikel über deinen - Zitat - "unglaublichen Reinfall".
Подготвили сме документите и сме готови да заведем дело, ако пожелаете, г-жо Кокс.
Wir haben die Unterlagen vorbereitet und können die Scheidungsklage gegen Osbourne einreichen, wenn Sie wollen.
Бихте ли подготвили г-н Дрейк за процедурата му?
Bereiten Sie Mr. Drake bitte für die Behandlung vor.
Как може така внезапно да водиш гостенка в дома ни без да сме се подготвили за нея?
Wie kannst du nur unangekündigt einen Gast mitbringen, wenn wir so gar nicht vorbereitet sind?
Когато се върнали, не си говорели, Пийт го подготвили за прехвърляне, и колегите им не знаят какво се е случило.
Als sie zurück kamen, sagten sie nichts,... Pete reichte ein Versetzung ein... und niemand weiß, was passiert ist.
И за днес сме подготвили едно месно пиршество.
Und heute wird es noch mehr regnen, denn ein Fleischsturm braut sich zusammen.
Немците са подготвили доклад за Кайзера.
Die Deutschen bereiten eine Depesche für den Kaiser vor.
Ваша чест, не сме подготвили свидетели.
Euer Ehren, wir werden keine Zeugen aufstellen.
Подготвили сме 3 стаи за малки, групови дискусии.
Wir haben drei Räume für kleine Gruppengespräche vorbereitet.
Подготвили са го да убие майка си, но не и да я гледа как страда.
Er wurde darauf vorbereitet, seine Mutter zu erschießen, nicht darauf ihr Todesleid mitanzusehen.
Вече са подготвили корицата за октомври.
Sie haben schon die Titelstory für Oktober geplant, wie wir es vorgesehen...
Иззехме съдържанието на наетия камион, включително и пликовете, които сте подготвили за антракс, всичките 500 адресирани до... правителствени служители.
Wir haben den Inhalt Ihres Trucks beschlagnahmt, inklusive der Umschläge für den Anthrax, alle 500 Stück, die adressiert waren an... - Regierungsbeamte.
Може да си мислиш, че са ме подготвили за всички тези смъртни случаи...
Man sollte denken, all die Toten hätten mich hierauf vorbereitet.
Г-це Бел, бихте ли подготвили днешния участник?
Miss Bel, könnten Sie bitte unseren Kandidaten vorbereiten?
Вече са подготвили място за нас.
Sie haben schon Räume für uns frei gemacht.
Бих похапнал с него, защото там за нищо не биха го подготвили.
Dazu bitte Pommes. Denn sein Studium hat ihn nicht auf eine Karriere in den Wissenschaften vorbereitet.
За колко време бихме подготвили екип?
Wie schnell könnten wir ein Team reinbringen?
Нещо, което ти и Сол сте подготвили, за да проникнете във Фондацията.
Das hast du dir mit Saul ausgedacht, um dich in die Foundation zu schleusen.
Подготвили сме ви презентация в конферентната зала, както и закуски и лате с логото ви.
In unserem Konferenzraum wartet eine Präsentation auf Sie... dazu ein paar Snacks und ein Soja-Latte für dich.
Г-ца Кълън и г-ца Хейл са ни подготвили презентация.
Anscheinend haben... Miss Cullen und Miss Hale... eine Präsentation für uns.
Заради теб ЦКЗ са знаели и са се подготвили за чумата.
Und wegen Ihnen wusste es die CDC und war besser auf den Ausbruch vorbereitet.
Подготвили сме се за този ден.
Wir haben uns auf diesen Tag vorbereitet.
Във версия 2.0 (достъпно на таблетка) сме подготвили едно списание на най-високо качество.
In Version 2.0 wird für Euch eine Zeitschrift auf dem höchsten Niveau vorbereitet.
Ако искате да общувате само с момичета, тогава специално за вас сме подготвили раздел от сайта - чат рулетка с момичета.
Wenn Sie nur mit Mädchen kommunizieren möchten, haben wir speziell für Sie einen Abschnitt der Website vorbereitet - Chat-Roulette mit Mädchen.
Във версия 2.0 ние сме подготвили едно списание на най-високо качество.
In Version 2.0 (auf dem Tablet verfügbar) wird für Euch eine Zeitschrift auf dem höchsten Niveau vorbereitet.
Най-добрият резултат обаче се получава, когато сте го подготвили сами, а необходимите съставки са във всяка къща.
Das beste Ergebnis erzielen Sie jedoch, wenn Sie es selbst zubereitet haben und sich die notwendigen Zutaten in jedem Haus befinden.
За тази цел сме подготвили пълен внос на Китай...
Zu diesem Zweck haben wir einen vollständigen China-Import vorbereitet...
Просто се обадете и кажете, че сте подготвили нещо вкусно, но едното е скучно.
Rufen Sie einfach an und sagen Sie, dass Sie etwas Leckeres zubereitet haben, aber eines ist langweilig.
Това доказва, че сте подготвили добре представянето си и че сте усвоили темата и че вашият опит е подходящ.
Dies beweist, dass Sie Ihre Präsentation gut vorbereitet haben und das Thema beherrschen und dass Ihre Expertise relevant ist.
Те помислиха, че сме подготвили доклада заедно и просто се шегувахме, че е произволен.
Sie dachten, wir hätten den Vortrag gemeinsam erarbeitet und nur aus Spaß gesagt, er sei Zufall.
За нашия търг сме ви подготвили някои чудесни картини за една много добра кауза - получените от вас пари ще бъдат използвани за покупка на слухови апарати.
Für unsere Auktion haben wir einige wundervolle Bilder für Sie, für einen wirklich guten Zweck, das Geld das sie uns geben, wird verwendet um Hörgeräte zu kaufen.
0.62252306938171s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?