Übersetzung von "побесня" in Deutsch


So wird's gemacht "побесня" in Sätzen:

Когато видя полицаите... той напълно побесня.
Er stürzte sich erneut auf das Mädchen. Dann kam eine Polizeistreife.
Луи побесня, а аз изгорях от слънцето но войските му бяха очаровани.
Louis wurde belagert und ich wäre fast dem Wind erlegen. Aber die Truppen waren blendend.
Побесня, когато чу за сватбените планове.
Er war sehr wütend, als er von den Hochzeitsplänen erfuhr.
Май съм познал, щом побесня така, а?
Irgendwas muss doch dran sein... sonst würde sie sich nicht so aufregen, was, Junge?
Мама побесня, замята макарони по стените.
Mamma war so wütend, dass sie die Pasta in alle Ecken schleuderte.
Ако бяхте там, щяхте да знаете, че когато Берман видя госпожата в леглото с мъжа ви, той побесня.
Wenn Sie dort gewesen wären, hätten Sie gewusst, dass Mr Berman den Kopf verliert, wenn er Mrs Berman mit lhrem Mann im Bett sieht.
И когато Маркес разбра, че тя е с Мариачи, е, той побесня.
Als Marquez sah, dass sie mit dem Mariachi ging, drehte er durch.
Емиъс побесня, но беше принуден да признае, че съм права.
Amyas war sehr wütend. Aber er musste zugeben, dass es die Wahrheit war.
Медс направо побесня, когато му казах, че съм ти помогнала.
Metz war ziemlich angefressen, als ich ihm gesagt habe, dass ich dir geholfen habe.
Г-н Вуосо побесня заради този въпрос.
Mr. Vuoso war sauer, dass ich diese Frage gestellt habe.
Тя побесня и каза на Рут, че знае какво прави.
Das habe ich Meg erzählt. Meg wurde wütend und sagte zu Ruth, dass sie weiß, was sie getan hat.
И той ме забеляза и побесня.
Wissen Sie, er sah mich und er drehte durch.
Когато разбра, че ти знаеш, направо побесня.
Als sie herausfand, dass du es weißt, war sie sehr wütend.
Тя побесня, излезе и запали колата.
Sie stürmte hinaus, stieg ins Auto und starb.
Ръфъс се прибра и побесня, изхвърли ме през прозореца.
Rufus kam nach Hause und war so sauer, das er mich aus dem Fenster warf.
Но когато разбра какво прави тя с Маклейн по моя заповед, той побесня, и заплаши да разруши всичко.
Aber als er rausgefunden hatte, was sie auf meinen Befehl hin mit Maclean gemacht hat, ist er wütend geworden und hat gedroht, alles kaputt zu machen.
Побесня, като разбра, че твоите хора са застреляли хлапето.
Er war wütend, weil Ihre zwei Dealer... gerade einen 11-jährigen Jungen ermordet hatten.
Когато се опитах да я убедя, тя побесня или се депресира, или и двете, но оттогава не съм я виждал.
Als ich versuchte, ihr zu sprechen in sie sowieso, sie wurde wütend, oder depressiv, oder eine Kombination der beiden, und ich habe sie nicht gesehen.
Побесня, когато му казах, че проституирам.
Er rastete aus, als ich sagte, dass ich anschaffe.
Последния път, когато те видях, ти рисуваше по къщата ми и майка ти побесня.
Das letzte Mal, als ich dich sah, hast du mit Fingerfarbe die Seite meines Hauses angemalt, und deine Mama wurde richtig böse.
Аз се сгодих и тя побесня, защото се запознах с него в същия ден и тя не поиска да благослови брака.
Ich wollte heiraten. Sie flippte aus, weil ich ihm erst an dem Tag begegnet bin. Sie wollte es nicht erlauben und...
Предният път така побесня, че помислих, че ще ме убие.
Letztes Mal war er so sauer, ich dachte, er bringt mich um.
Миранда не бе съгласна с мен и побесня, когато уведомих ФБР.
Miranda war da anderer Meinung. Als sie erfuhr, dass ich dem FBI davon erzählte, war sie wütend.
След като се разбунтува баща ти побесня.
Nach der Rebellion war dein Vater wütend.
0.57654404640198s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?