Übersetzung von "отбиеш" in Deutsch


So wird's gemacht "отбиеш" in Sätzen:

И мъжът й Елкана й рече: Стори каквото ти се вижда добро; седи докато го отбиеш; само Господ да утвърди словото Си!
23 Ihr Mann Elkana sprach zu ihr: So tu, wie dir's gefällt! Bleib, bis du ihn entwöhnt hast; der HERR aber bestätige, was er geredet hat.
Ще се отбиеш ли в Зимен хребет?
Werdet Ihr auf dem Weg in den Süden auf Winterfell Station machen?
Трябва да се отбиеш в бордея ми.
Ihr solltet heute Abend meinem Bordell einen Besuch abstatten.
Мислех да се отбиеш до къщи за вечеря.
Ich dachte nur, ob du nicht Lust hast zu mir zum Abendessen zu kommen.
Бих могла да ти направя портрет, ако пожелаеш да се отбиеш.
Ich könnte ein Portrait von dir machen, wenn du mal vorbeikommst.
Не, че не съм стоял тъпо, чакайки ти да се отбиеш и да ми кажеш целта на живота ми.
Nicht, dass ich hier nicht faul rumhocken würde, und warte, dass du dich mal blicken lässt, um meinen Ehrgeiz anzustacheln.
Ще се отбиеш ли за закуска?
Möchten Sie auf ein kleines Frühstück rüberkommen?
Сам, трябва да отбиеш някъде и да се покрием.
Sam, wir müssen von der Straße runter und uns verstecken.
Можеш ли да се отбиеш и да я погледнеш?
Kannst du vorbeikommen und ihn dir ansehen?
Асистента на Бретън звънна и попита дали можеш да се отбиеш днес при тях.
Dein Freund Bretton James? Sein Assistent rief mich gerade an, ob du ihn heute treffen kannst.
Винаги виждам нещата в перспектива, когато ти се отбиеш в града.
Ich glaube, ich lerne immer etwas dazu, wenn du hier in der Stadt bist.
Помислихме, че може да се отбиеш!
Wir dachten uns, dass du vorbeikommst!
Радвам се, че реши да се отбиеш.
Wie schön, dass du auch kommst.
Знай, че нужен ли ти е дом, може да се отбиеш.
Ich will dass du weißt, wenn dir jemals nach einem Ort ist, zu dem du nach Hause zurückkehren kannst, du hast einen.
Защо не се отбиеш до къщата? Ще обсъдим възможностите.
Warum kommen Sie nicht vorbei und wir besprechen die Möglichkeiten?
Уцели лош момент да се отбиеш, Бил.
Peinlicher Moment für einen Besuch, Bill.
но ако имаш свободно време защо не се отбиеш?
Ich weiß, du bist ein beschäftigter Kerl, aber wenn du etwas Zeit hast, warum kommst du nicht vorbei?
Наистина ще се радвам, ако се отбиеш.
Es wäre toll, wenn Sie kommen könnten.
Искаш да се отбиеш и пак да се чукаме?
Soll das heißen, du kommst wieder zum Bumsen?
Защо не отбиеш и не вземеш колата?
Warum fahre ich nicht einfach hier ran und du nimmst mein Auto?
Оу, и Лавон ще бъде чудесно ако и ти се отбиеш и покажеш подкрепата си като кмет.
Oh, und, Lavon, ich finde, als Bürgermeister solltest du den Anfang machen.
Е, аз съм момичето, за да отбиеш и вземеш Джейми.
Nun, ich bin das Mädchen, damit du anhältst und Jamie mitnimmst.
Следващият път, когато си в Дарвин, гледай да се отбиеш при братовчеда на Албърт, Томас.
Wenn du wieder nach Darwin kommst, solltest du unbedingt Alberts Cousin Thomas deinen Respekt zollen.
Бари, трябва да отбиеш, Бени не е добре.
Wir müssen anhalten, Benny geht's schlecht.
Митра Брино каза, че ще се отбиеш.
Sie kennen meinen Namen? Maître Brinot sagte, Sie würden vorbeikommen.
Добре, Хана-Банана, бих казала да се отбиеш отново, но може би е по-добре да спазваме онова с дистанцията.
Hannah-Banana, ich würde sagen, besuch mich mal, aber es sollte wohl lieber eine Fernbeziehung bleiben.
Ако не отбиеш веднаха, ще се наложи да те гръмна!
Wenn Sie nicht sofort an die Seite fahren, bleibt mir nichts anderes, als Sie zu erschießen!
Защо не отбиеш ей там, да си поговорим малко.
Halten Sie doch da vorne. Dann unterhalten wir uns ein bisschen.
2.382611989975s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?