Übersetzung von "неприятен" in Deutsch


So wird's gemacht "неприятен" in Sätzen:

В ранните часове на 1-ви юни, имах странен и много неприятен сън.
In der zweiten Hälfte der Nacht auf Samstag, den 1. Juni... hatte ich einen seltsamen und äußerst unangenehmen Traum.
Случило се е в твоя край по време на неприятен сблъсък.
Das war wohl einer von euch, während des kalten Krieges.
Случаят на Уинтърс с военния съд също е неприятен.
Winters Kriegsgerichtsverfahren ist eine unangenehme Sache.
Да, както и на земята, но за разлика от вас, репродукцията е неприятен процес.
Aber anders als bei euch Menschen ist der Akt für uns recht unerfreulich.
Но за разлика от вас, репродукцията е неприятен процес.
... als bei euch Menschen ist der Akt für uns recht unerfreulich.
Всички го знаем като горд, неприятен човек.
Wir alle kennen ihn als stolzen, unangenehmen Burschen.
Този мъж е противен, неприятен и крайно дразнещ.
Dieser Mann ist der unausstehlichste Mensch, den ich kenne.
Но като първи официален акт бих искал да докладвам за един много неприятен човечец.
Aber als meine erste Amtshandlung... würde ich gerne einen eher unliebsamen kleinen Mann melden. Das wäre dann wohl ich.
Йън Хейнсуърт бе нещастен откакто жена му Джейн изпадна в кома след неприятен инцидент при яздене.
Ian Hainsworth ging es Elend seit seine Frau nach einem tragischen Reitunfall im Koma lag.
Новият им член, г-н Кулидж, е много по-неприятен.
Der neue, Mr. Coolidge ist nicht so freundlich.
Барни, не съм психиатър, но не виждаш ли, че това е отчаян начин да избегнеш един неприятен конфликт с Тед?
Barney, ich bin kein Psychiater, okay, aber siehst du das nicht als verzweifelten Ausweg für dich, einer unschöne Konfrontation mit Ted aus dem Weg zu gehen?
" Инцидента беше неприятен и за двете страни... но няма няколко лоши ябълки да развалят дървото".
Das Ereignis verlief für uns alle unglücklich. Aber einige faule Früchte verderben nicht alles. Verlassen Sie sich darauf!
Додо направи обяда неприятен за всички.
Mit Dodo wird das Mittagessen für alle unerfreulich.
По-неприятен си от заразата, която сега разяжда системата.
Sie sind die schlimmste Schuldenfalle, die unser System verseucht.
Май го очаква един неприятен ден.
Ihm steht ein unbehaglicher Nachmittag bevor. Wieso?
Не ми е неприятен колкото на теб.
Du weißt, dass ich ihn nicht so ablehne wie du.
А може би изобщо не ти е неприятен?
Vielleicht lehnst du ihn gar nicht ab.
Това между Саймън и управителя е върха на много неприятен айсберг.
Diese Sache zwischen Simon und Management... Das ist die Spitze eines sehr hässlichen Eisbergs.
Не ми е неприятен, просто не ми е приятен, съвсем различно е.
Ich habe nichts gegen ihn. Ich mag ihn nur nicht, das ist ein Unterschied.
Трябва да ти кажа, Уили, че ако някога споменеш тази случка пред другиго, ще трябва да те убия по най-неприятен начин.
BARNABAS: Ich warne dich, Willie, solltest du irgendjemandem gegenüber auch nur ein Wort verlieren, so muss ich dich töten, auf höchst unangenehme Art.
Което го прави доста неприятен заподозрян.
Das macht diesen Typen zu jemanden, mit dem man es nicht gerne zu tun hat.
Госпожо, трябва да го изслушате, защото има неприятен...
Hören Sie. Sie sollten ihm zuhören. Er hatte einen schlimmen
Красиво е по свой собствен начин... даващ звук крайно неприятен.
Es ist auf seine eigene Art und Weise wunderschön... es verleiht dem Unaussprechlichen eine Stimme.
Ще се задоволя и с много неприятен и малко разумен настойник.
Ich bin nur ein verantwortungsbewusster Erziehungsberechtigter. Also, Schlüssel.
Ако го убиеш, може да има неприятен ефект.
Wenn Sie ihn umbringen, könnte es das auslösen, was auch immer er vorbereitet hat.
Фактът, че в процеса е пострадал полицай, е крайно неприятен, но свойствен за сферата на правоприлагането.
Nun, dass ein Officer bei dem Arbeitsablauf verletzt wurde, ist ein äußerst bedauernswertes Resultat, aber das geschieht im Polizeidienst.
Съюзът ни с Ланистърите все още е толкова необходим за тях, колкото е неприятен за нас.
Unser Bündnis mit den Lennisters bleibt für sie so unverzichtbar, wie es für uns unersprießlich ist.
И именно при този неприятен сблъсък, бях освободена от дрехите си.
Bei dieser unangenehmen Begegnung wurde ich meiner Kleidung beraubt.
Хитлер вече беше направил Берлин доста неприятен за творците.
Hitler hatte es Künstlern damals in Berlin bereits ungemütlich gemacht.
Виждате, има неприятен слух, че вие в действителност работите за S.H.I.E.L.D.
Siehst du, da macht dieses scheußliche Gerücht die Runde, dass du angeblich für S.H.I.E.L.D. arbeitest.
Честно е.Сега е неприятен въпрос, но колко велики неща са се случвали без убийства или жестокост?
Nun gut. Es ist zwar eine unangenehme Frage, aber welche große Tat wurde jemals ohne Töten oder Grausamkeit vollbracht?
Това е неприятен миг че сте истински страх.
Es ist ein unschöner Moment, wo man erkennt, dass man wirklich Angst hat.
Разговорът ни може да се окаже доста... неприятен.
Unsere Unterhaltung könnte etwas... ungemütlich werden.
Когато се озовеш заключен в неприятен влак от мисли, запътил се към места от миналото ти, където викането е неизбежно, помни, че винаги има още лудост.
Steuert man also gedanklich wie auf Schienen in Richtung seines puren Grauens zu, dringt man in vergangene Bereiche vor, wo die Schreie kaum noch auszuhalten sind, niemals vergessen: Es gibt immer noch den Wahnsinn.
Не само аз съм неприятен, когато съм болнав.
Ich bin ja nicht der einzige, der unbequem ist, wenn er krank ist.
Той е лъжец, но е неприятен.
Er ist ein Lügner, aber er ist lästig.
До този момент тези хора са били изправени пред доста неприятен избор.
Bis jetzt mussten diese Menschen sich zwischen zwei Übeln entscheiden.
Това беше неприятен начин да пораснем, но ние го направихме, защото го осъзнахме, и за първи път, който мога да си спомня, имаше масови протести срещу корупцията.
Es war ein übler Weg, Reife zu erlangen, aber wir haben es geschafft, denn wir alle haben es verstanden, und zum ersten Mal, seit ich mich erinnern kann, gab es Massenproteste gegen diese Art von Korruption.
Неприятен навик и ние знаем много добре, че човекът, който клюкарства, след пет минути ще говори за нас.
Keine gute Angewohnheit, und wir wissen nur zu gut, dass tratschende Leute fünf Minuten später über uns tratschen werden.
И трето, ако сте в среда с неприятен звук, е позволено да сложите пръстите в ушите си, или просто да се отдалечите от него.
Und drittens, wenn Ihre Umgebung zu laut ist, wäre es gut, wenn Sie sich die Finger in die Ohren stecken und den Ort verlassen.
1.0396411418915s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?