Übersetzung von "намеря" in Deutsch

Übersetzungen:

finden

So wird's gemacht "намеря" in Sätzen:

Не казвам това поради оскъдност; защото се научих да съм доволен в каквото състояние и да се намеря.
Ja ich bitte auch dich, mein treuer Geselle, stehe ihnen bei, die samt mir für das Evangelium gekämpft haben, mit Klemens und meinen andern Gehilfen, welcher Namen sind in dem Buch des Lebens.
Знаете ли къде мога да го намеря?
Wissen Sie, wo ich ihn finden könnte?
Той каза: Няма да го погубя ако намеря там четиридесет и пет.
Er sprach: Wenn ich darin fünfundvierzig finde, so will ich sie nicht verderben!
Знаех си, че ще те намеря тук.
Ich wusste, ich würde Sie hier finden.
Знаех, че ще те намеря тук.
Ich hab gehofft, dass ich dich hier noch treffe.
Трябва да ми помогнеш да го намеря.
Ich verdiene 2 Yuan täglich! Hilf mir, ihn zu suchen.
Знаеш ли къде мога да го намеря?
Wissen Sie, wo wir ihn finden können?
Казах ти, че ще те намеря.
Ich habe dir doch gesagt, ich finde dich.
Ще го намеря и ще го убия.
Gib mir den Befehl, ihn zu suchen und umzubringen.
Ще видя какво мога да намеря.
Mal sehen, was ich dort finde. - Gut.
Мислех си, че ще те намеря тук.
Ich dachte mir, dass ich dich hier finde.
Не мога да си намеря телефона.
(David) Ich finde das Handy nicht.
Предположих, че ще те намеря тук.
Ich dachte mir, dass ich Sie hier finden würde.
Знаеш ли къде да го намеря?
Weißt du, wo ich ihn finde?
Мисля, че мога да го намеря.
Ich glaube, ich kann ihn finden. Okay. Gut.
Трябва да си намеря друга работа.
(jemand singt) Der kann auch noch singen.
Ще се опитам да го намеря.
Hören Sie, ich versuche, Tom für Sie zu finden.
Знаех си, че ще ви намеря тук.
Ich dachte mir doch, dass ich Sie hier finden würde.
Знаете ли къде мога да я намеря?
Seine Witwe. Wissen Sie, wo ich sie finden könnte?
Ще се опитам да я намеря.
Mal sehen, ob ich sie finde.
Мислех, че ще те намеря тук.
Ich dachte, dass ich dich hier finde.
Ще ми помогнеш ли да го намеря?
Wirst du mir helfen, ihn zu finden?
Никъде не мога да го намеря.
Ich kann ihn nirgendwo finden. - Merkwürdig.
Не мога да си намеря ключовете.
Ich kann die Schlüssel nicht finden. - Cody!
Знаех, че ще ви намеря тук.
Ich dachte mir, dass ich Sie hier noch treffe.
Надявах се да ви намеря тук.
Ich habe gehofft, Sie zu treffen.
Ще намеря начин да го спра.
Überlassen Sie ihn mir. Ich mach das schon.
Не мога да намеря толкова пари.
So viel Geld kann ich nicht auftreiben.
Надявах се да те намеря тук.
Hey, Charlie. Ich habe gehofft, dass Sie hier sind.
Не беше лесно да те намеря.
Es war schwer, dich zu finden.
Ще намеря някой да те закара.
Ich hole jemanden, der dich fährt.
Реших, че ще те намеря тук.
Ich dachte mir, das ich dich hier finden würde.
Надявах се, че ще те намеря тук.
Hab gehofft, dass ich Sie hier finde.
Той ми каза къде да те намеря.
Er hat mir gesagt, wo ich dich finden kann.
Ще ми помогнеш ли да я намеря?
Hilfst du mir, sie zu finden?
Знаете ли къде да го намеря?
Wissen Sie, wo ich ihn finden kann?
Ще намеря начин да се измъкна.
Ich finde einen Weg hier raus.
Не беше лесно да го намеря.
Sie waren nicht einfach zu bekommen.
Ще те намеря и ще те убия.
Und wenn nicht? - Dann finde ich dich und bringe dich um.
Помислих, че ще те намеря тук.
Ich dachte mir, dass ich dich hier treffe.
Не мога да я намеря никъде.
Als ich zurückkam, war keiner mehr hier. Ich finde sie nirgends.
Къде мога да намеря повече информация?
Wo kann ich weitere Informationen erhalten?
Не знаете ли, че трябва да се намеря около дома на Отца Ми?
Wisset ihr nicht, daß ich sein muss in dem, das meines Vaters ist?
2.7161431312561s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?