Ами метнете го навън, да гони дилижанса, хем вие да млъкнете.
Dann schmeißen Sie ihn doch raus. Er läuft uns nach und Sie geben mal Ruhe.
Да ме метнете на г-н Бигбути.
Holen Sie mir John Bigboot ans Rohr.
Изкопайте голяма дупка и метнете ковчега без да го затваряте.
Graben Sie 'n großes Loch, und schmeißen Sie den Sarg offen rein.
Можете да се метнете на метрото и да гаврътнете по един млечен шейк!
Ihr könntet doch die U-Bahn nehmen und Malzmilch im "Five and Dime" trinken.
може би искате да метнете един поглед към някой от тези оферти на масата, можете да откриете че предпочитате повече... да работите на час
Oh, und Sie könnten sich die anderen Angebote auf dem Tisch ansehen wollen, oder? Sie könnten eines finden, das Sie lieber mögen als... für den alten Gockel-Abrichter zu arbeiten.
Помислих, че се опитвате да ме метнете.
Hey, ich dachte schon, ihr wollt mich austricksen.
Да, ако видите болкоуспокояващи, метнете насам.
Ja. Wenn Sie Schmerzmittel finden, könnten Sie sich ein paar für mich greifen.
Как да знам, че няма да ме метнете?
Oh, wie soll ich wissen, daß ihr nicht abhaut, ohne mich zu bezahlen?
Разработчиците имат разновидни подходи, така че е добре да погледнете страницата в магазина, преди да се метнете в някоя игра.
Aus diesem Grund ist es keine schlechte Idee, sich die Infoseite zum Spiel durchzulesen, bevor Sie sich auf ein bestimmtes Spiel einlassen.
Метнете се в полицейската кола и го спрете, преди той да избяга далеч с бързия си мотоциклет.
Steige schnell ins Polizeiauto und halte ihn auf, bevor er auf seinem rasanten Motorrad entkommt.
Извадете още неща от джобовете си и ги метнете, някое червило или нещо подобно.
Vielleicht nehmen Sie einige weitere Dinge aus Ihrer Tasche und fügen sie hinzu, vielleicht einen Lippenstift – egal was.
0.4560010433197s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?