Übersetzung von "казано" in Deutsch

Übersetzungen:

gesagt

So wird's gemacht "казано" in Sätzen:

43 Чули сте, че е било казано: “Обичай ближния си, а мрази неприятеля си”.
Matthäus 5, 43-44: „Ihr habt gehört, dass gesagt ist: Du sollst deinen Nächsten lieben« (3.Mose 19, 18) und deinen Feind hassen.
И овчарите се върнаха, славещи и хвалещи Бога за всичко, що бяха чули и видели, според както им беше казано.
Und die Hirten kehrten wieder um, priesen und lobten Gott um alles, was sie gehört und gesehen hatten, wie denn zu ihnen gesagt war.
Още било казано: “Който си напусне жената, нека й даде разводно писмо”.
31 Es ist aber gesagt: Wer irgend sein Weib entlassen wird, gebe ihr einen Scheidebrief.
20 И овчарите се върнаха, като славеха и хвалеха Бога за всичко, което бяха чули и видели, според както им беше казано.
Und die Hirten kehrten wieder um, indem sie Gott verherrlichten und lobten über alles, was sie gehört und gesehen hatten, so wie es ihnen gesagt worden war.
Чули сте, че е било казано: “Не прелюбодействувай”.
Ihr habt gehört, daß zu den Alten gesagt ist: "Du sollst nicht ehebrechen."
Чули сте още, че е било казано на старовременните: “Не си престъпвай клетвата, но изпълнявай пред Господа клетвите си”.
33 Ihr habt gehört, dass zu den Alten gesagt worden ist: Du sollst keinen Meineid schwören, und: Du sollst halten, was du dem Herrn geschworen hast.
25 Затова, господа бъдете бодри; защото вярвам в Бога, че ще бъде тъй както ми бе казано.
25 Also seid mutig, Männer! Ich vertraue Gott, dass alles so kommen wird, wie er es zu mir gesagt hat.
Чули сте, че е било казано на старовременните: “Не убивай; и който убие излага се на съд”.
Ihr habt gehört, daß zu den Alten gesagt ist: Du sollst nicht töten; wer aber irgend töten wird, wird dem Gericht verfallen sein.
20 И овчарите се върнаха, славещи и хвалещи Бога за всичко, що бяха чули и видели, според както им беше казано.
Die Hirten aber kehrten zurück und priesen und lobten Gott, für all das, was sie gehört und gesehen hatten, so wie es ihnen gesagt worden war.
И честно казано, аз не исках работа.
Und ich, offen gesagt, wollte keinen.
Честно казано, не знам какво да правя.
Ehrlich gesagt... Ich weiß nicht mehr weiter.
Направих това, което ми беше казано.
Tut mir Leid, Katherine. Ich musste tun, was mir gesagt wurde.
Честно казано, не знаех как ще се почувствам тук.
Um ehrlich zu sein, ich war mir nicht sicher, wie ich mich fühlen würde.
Честно казано, не съм мислил за това.
Ehrlich gesagt, Sir, habe ich darüber noch nicht nachgedacht.
Честно казано вече не ми пука.
Ehrlich gesagt ist mir das nicht mehr wichtig.
Но честно казано не мисля, че ще ти трябва.
Nicht, das Sie angeht, Professor, oder irgendjemanden im Moment angeht.
Защо не ми е казано за това?
Warum wurde mir nichts davon gesagt?
Много опасни магьосници ще бъдат възкресени тази нощ, иначе казано Моргана се опитва да унищожи света.
Viele böse Zauberer werden heute Abend von den Toten erweckt. Unterm Strich heißt das, Morgana wird versuchen, unsere Welt zu zerstören.
Честно казано, ще е чудесно, ако така си намеря гадже.
Um ehrlich zu sein, wäre es gerade genial, wenn es mir helfen könnte, eine Freundin zu finden.
Един вид сама си скъсах гащите, образно казано
Also, ja, ich scheiße mir gerade irgendwie in die Hosen. Im übertragenen Sinne... bis jetzt.
Толкова голяма била враждата между тях, че било казано, че само велик герой или ужасен злодей ще ги обедини.
So groß war die Zwietracht, dass nur ein großer Held oder ein großer Bösewicht sie versöhnen könnte.
Техника каза, че версията му е убедителна, но, често казано, не ми харесва.
Der Techniker sagt, sein Was-auch-immer wird hinhauen. Aber ganz unter uns, das gefällt mir nicht.
Не е казано: "и на семената", като за мнозина, а като за едного: "и на семето ти", което е Христос.
Es heißt nicht „durch seine Nachkommen“, als wären es viele, sondern „durch seinen Nachkommen“, und das ist Christus.
20 И овчарите се върнаха, славещи и хвалещи Бога за всичко, което бяха чули и видели, както им беше казано.
Die Hirten gingen zu ihren Herden zurück, lobten Gott und dankten ihm für das, was sie gesehen und gehört hatten. Es war alles so gewesen, wie der Engel es ihnen gesagt hatte."
Казано ни е да се съпротивляваме срещу дявола (1 Петрово 5:8-9; Яков 4:7), а не да го гоним.
Gläubige werden dazu aufgefordert, dem Teufel zu widerstehen (Jakobus 4, 7; 1. Petrus 5, 8-9), nicht ihn auszutreiben.
43. Слушали сте, че бе казано: "обичай ближния си, и мрази врага си".
Ihr habt gehört, dass gesagt worden ist: Du sollst deinen Nächsten lieben und deinen Feind hassen.
През последните няколко години в България много е казано за употреба, рискове и странични ефекти на анаболни стероиди.
Kaufen Sie Anabole Steroide In Kleve Deutschland In den letzten Jahren in Kleve Deutschland hat viel über die Verwendungen, Risiken und Nebenwirkungen von anabolen Steroiden gesprochen.
Но те не послушаха, нито приклониха ухото си, а ходиха всеки по упоритостта на нечестивото си сърце; затова докарах върху тях всичко казано в тоя завет, който им заповядах да изпълняват, но който не изпълниха.
8 Aber sie haben nicht gehört und ihr Ohr nicht geneigt, sondern sie lebten alle in der Verstocktheit ihres bösen Herzens. Und ich brachte über sie alle Worte dieses Bundes, den ich zu befolgen gebot und den sie nicht befolgt haben.
За това е казано в книгата на Господните войни: - Ваев в Суфа И потоците на Арнон,
Daher heißt es in dem Buch von den Kriegen des HERRN: "Das Vaheb in Supha und die Bäche Arnon
20. И върнаха се пастирите, славейки и хвалейки Бога за всичко, що чуха и видяха, както им бе казано.(Ев.
Die Hirten kehrten zu ihrer Herde zurück. Sie rühmten und priesen Gott für alles, was sie gehört und gesehen hatten; es war alles so gewesen, wie der Engel es ihnen gesagt hatte.
Тероризмът най-общо казано е да вземеш невинен човек и да го третираш като враг, който да убиеш, за да всееш страх.
Terrorismus ist im Grunde, einen unschuldigen Fremden zu nehmen und ihn wie einen Feind zu behandeln, den man tötet, um Angst zu erzeugen.
Грубо казано, американските политически възможности са минирани срещу тези, които са едновременно интелигентни и честни.
Um es ganz offen zu sagen, machen es die Amerikanischen politischen Ansichten denen wirklich schwer, die gleichzeitig intelligent und ehrlich sind.
Списъкът от неща, за които стриктно казано би трябвало да сме агностици не свършва с разни феи и чайници.
Die Liste der Sachen, bei denen wir einfach agnostischer Ansicht sein müssen hört nicht bei Zahnfeen und Teekesseln auf. Sie ist unendlich lang.
Или любимото на Никсън: "Честно казано..."
oder Richard Nixon's Liebling "offen gesagt..." "
Точно това беше казано на участниците в едно проучване, проведено в Харвардския университет.
Das ist exakt das, was man Teilnehmern einer Studie an der Harvard-Universität sagte.
не бях имал приятел евреин и честно казано бях горд, че съм успял да преодолея бариера, която през почти целия си живот бях каран да вярвам, че е непреодолима.
Ich hatte noch nie einen jüdischen Freund gehabt, und ehrlich gesagt, erfüllte es mich mit Stolz, dass ich in der Lage war, eine Mauer zu überwinden, von der man mir mein ganzen Leben eingeredet hatte, dass sie unüberwindbar sei.
Дори на мен се е случвало да получавам идеи от източник, който, честно казано, не мога да идентифицирам.
Selbst ich hatte Arbeiten oder Ideen, die aus einer Quelle durch mich hindurchkamen, die ich wirklich nicht identifizieren kann.
И ние бяхме много щастливи от това, честно казано, защото тя беше главната причина да напуснем страната.
Wir waren darüber ganz froh, ehrlich gesagt, (Lachen) denn sie war der Hauptgrund dafür, dass wir das Land verließen.
и това, което им е казано, е грешно.
und das, was man ihnen aufträgt, ist falsch.
На третата група, която влезе им беше казано, че тяхните анаграми и маркери са избрани от майките им.
Als die dritte Gruppe hereinkam, hat man ihnen gesagt, daß ihre Anagramme und ihre Stifte von ihren Müttern ausgewählt worden wären.
така че прекарах час пробвайки разни модели, и си излязох, честно казано, с най- удобните дънки, които съм имал.
also verbrachte ich eine Stunde damit alle diese verdammten Jeans anzuprobieren, und verlies das Geschäft -- und ich sage die Wahrheit -- mit den best passenden Jeans, die ich je hatte.
Чули сте, че е било казано: “Око за око, зъб за зъб”.
Ihr habt gehört, daß da gesagt ist: "Auge um Auge, Zahn um Zahn."
А Исус в отговор му рече: Казано е: "Да не изпиташ Господа, твоя Бог".
Jesus antwortete und sprach zu ihm: Es ist gesagt: "Du sollst Gott, deinen HERRN, nicht versuchen."
Затова, господа бъдете бодри; защото вярвам в Бога, че ще бъде тъй както ми бе казано.
Denn diese Nacht ist bei mir gestanden der Engel Gottes, des ich bin und dem ich diene,
оня, комуто беше казано: " По Исаака ще се наименува твоето потомство".
Durch den Glauben ist er ein Fremdling gewesen in dem verheißenen Lande als in einem fremden und wohnte in Hütten mit Isaak und Jakob, den Miterben derselben Verheißung;
1.1794559955597s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?