Übersetzung von "инспектор" in Deutsch


So wird's gemacht "инспектор" in Sätzen:

Аз съм инспектор Клузо от полицията.
Möchten Sie einen Bademantel? Nein danke.
Тъй като щатският инспектор е още тук, като акционер в кредитното дружество ще поискам заповед за твоя арест.
Da der staatliche Prüfer noch hier ist, werde ich als Aktienbesitzer der Building Loan einen Haftbefehl gegen Sie erwirken.
Инспектор Вилиърс и сержант Макманъс са тук.
Inspektor Villiers und Sergeant McManus sind hier, Doktor.
Инспектор Флинт от полицията щеше да го уреди.
Ein Detective Flint sollte anrufen und mich voranmelden.
Главен инспектор Лий ще наблюдава хората ви.
Chief Inspektor Lee wird dabei das Kommando übernehmen.
Аз съм инспектор от Хонг Конг.
Wir können Ihnen helfen. Ich bin Polizist und komme aus Hong Kong.
Неприятно ми е да го призная, но сме ви задължени, инспектор Лий.
Detective Lee, ich gebe es nur ungern zu, aber der U.S.-Geheimdienst steht tief in Ihrer Schuld.
Хвърли оръжието и пусни инспектор Лау!
Werfen Sie die Waffe weg und lassen Sie ihn sofort los!
Знам, че с инспектор Скуби Ду сте го обсъждали, но ще ми обясниш ли какво става?
Ich weiß, Sie haben alles schon mit Detective Suby besprochen. Aber könnten Sie mir auch noch mal schildern, was passiert ist?
Жак Клусо, с дадените ми правомощия, ви назначавам за пълноправен инспектор с всичките...
Jacques Clouseau, Kraft meines Amtes... ernenne ich Sie hiermit zum Inspektor... mit all den...
Инспектор Фийлдс ще ви каже нещо.
Nein. Inspector Fields hat etwas zu sagen.
Ако още веднъж ме посетите, инспектор Паркман, ще ме изкарате светица.
Wenn sie mich noch einmal besuchen, Detective Parkman, erwarte ich, dass sie eine ehrliche Frau aus mir machen.
Това ще обясни изчезването и ще успокои инспектор Дюдю.
Das wird erklären, warum er verschwand und wird den Po-Po besänftigen.
Аз съм инспектор Фрамптън, а това е сержант Хикок.
Ich bin Detective Inspector Frampton. Das ist Sergeant Hicock. - Hallo.
Инспектор Едклинт, вярно ли е, че сте получили документите за Саландер от Микаел Блумквист?
Kommissar Edklinth, stimmt es, dass Sie diese Gutachten über Lisbeth Salander von Mikael Blomkvist bekommen haben?
Между другото, аз съм инспектор Жак Клузо.
Ich bin übrigens Inspektor Jacques Clouseau.
Аз съм инспектор Жак Клузо от френската полиция.
Ich bin Inspektor Jacques Clouseau von der französischen Polizei.
Явно инспектор Клузо не намира г-ца Соландрес за безцветна.
Es scheint, Inspektor Clouseau empfindet Miss Solandres nicht als fad.
Инспектор Клузо, с неголямо съжаление ви информирам, че сте изгонен от екипа.
Inspektor Clouseau. Ich habe die nicht ganz so traurige Pflicht, zu sagen, dass Sie aus dem Team flogen.
И не е сержант, детектив-инспектор Димок е.
Und es heißt nicht Sergeant, es heißt Detective Inspector...
Не, детектив инспектор Ластрад - Трябва да говоря с него.
Nein, Detective Inspector Lestrade, ich muss mit ihm sprechen.
Някой трябва да повика инспектор да провери.
Vielleicht sollte jemand beim Bauamt anrufen... damit jemand herkommt und alles überprüft.
Хората ще решат съдбата ти, Инспектор Жавер!
Die Leute werden über Euch richten, Inspektor Javert
Инспектор Дъг Расмусен, преследвал вероятно вътрешно търгуване в Бейлър Зим миналата година.
Inspector Doug Rasmussen verfolgte möglichen Insiderhandel bei Baylor Zimm letztes Jahr.
Ако няма обитатели като теб, щатският инспектор ще ни закрие.
Ohne Bewohner wie dich, will die Gewerbeaufsicht den Laden schließen.
Зает съм с нещо друго, затова ти давам пълномощия на инспектор, под мое ръководство, разбира се.
Ich bin da, habe aber viel zu tun. Das heißt, Sie leiten die Sache. Natürlich ohne die Bezahlung.
Лицензиран инспектор на гърди, изкарайте ги.
"Staatlich geprüfter Brust-Inspektor. Pack sie aus."
А аз съм сигурна, че ти не си инспектор.
Und ich bin mir ziemlich sicher, dass du nicht die Tagebuchpolizei bist.
Г-н Бърли обеща в най-скоро време да изпрати в хотела инспектор.
Für die nahe Zukunft hat Mr. Burley... versprochen, einen Gutachter ins Hotel zu schicken.
Тя наистина е инспектор, но не този, от който те се притесняваха.
Sie ist Hotel-Inspektorin. Nur nicht die, wegen der sie in Sorge waren.
Е... вече не съм инспектор по хотелите и ще напиша онази книга.
Nun... Ich bin kein Hotel-Inspektor mehr, und ich schreibe dieses Buch.
Г-н министър, главен инспектор Кидо е тук.
Handelsminister, Chief Inspector Kido ist hier.
Исках да стана инспектор в Нюйоркската полиция.
Ich wollte Detective beim New York City Police Department werden.
Значи се чувстваш добре, защото не си легнал с инспектор Декър.
Du fühlst dich also gut... weil du nicht mit Detective Decker geschlafen hast.
Признавам, не съм сигурен защо, но инспектор Декър ще разбере.
Ich weiß noch nicht, warum, aber Decker findet das raus, wie immer.
Това Шерлок Холмс ли е, г-н инспектор?
Sherlock Holmes? Sind Sie ein Fan?
Но аз винаги съм предпочитала [инспектор] Лестрад, началника на Скотланд Ярд, който отчаяно има нужда от Холмс, нуждае се от гения на Холмс, но го презира.
Aber ich mochte immer [Inspector] Lestrade, den Chef von Scotland Yard mit dem Gesicht einer Ratte, der Holmes dringend braucht, der Holmes Genie braucht, es ihm aber verübelt.
5.0902888774872s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?