Übersetzung von "изчезвайте" in Deutsch

Übersetzungen:

verschwindet

So wird's gemacht "изчезвайте" in Sätzen:

Той не живее тук вече, така че изчезвайте.
Landry wohnt nicht mehr hier. Also verschwindet.
Е, всичко между нас е свършено, така че изчезвайте.
Sogar sehr. Aber es ist aus zwischen uns, also raus hier.
Изчезвайте бързо, да не ви наритам.
Also verschwinden Sie bitte, bevor ich Sie rausschmeißen lasse!
Ако измерите радиация по-висока от тази на работещ тостер, изчезвайте!
Falls der Geigerzähler Strahlung anzeigt, macht euch sofort raus da.
Изчезвайте, или ще извикам съпруга си!
Kommt mir nicht zu nahe, oder ich rufe meinen Mann!
Веднага обръщайте хеликоптера и изчезвайте, ако не искате да я хвърля.
Ihr schwirrt jetzt mit dem Helikopter ab, oder die Richterin geht baden. Möchten sie baden gehen?
Щом я измъкнем, вие двете изчезвайте!
Sobald wir sie haben, verschwindet ihr beiden.
Изчезвайте, защото Моника ще ви убие.
Ich glaub's nicht. Sie wird dich aufhängen.
Не, изчезвайте оттук, че ми размазахте стъклото!
Was zur Hölle, es ist nicht nötig! Vorsichtig, ihr verkratzt mir ja das Glas.
Вземете камиона и изчезвайте от там.
Gut. Sheev kümmert sich darum, dass alle zur Anhörung gehen.
Наречено e Bean'n'Gone, така че изчезвайте оттук.
Es heißt "Coffee to go", also geht auch.
Всички изчезвайте и ми намерете някой с мозък.
Ihr alle... verschwindet und findet jemand mit einem Gehirn.
Изчезвайте бързо, преди да е научил Мираз.
Ihr müsst verschwinden, bevor Miraz davon erfährt.
Изчезвайте, всичките, или ще викна полицията!
Also raus mit euch! Verzieht euch gefälligst, sonst ruf ich die Polizei!
Сега, изчезвайте да си направя записа!
Nun, fuck off! Ich mache meine Band.
Изчезвайте, иначе ще ви го конфискувам.
Verschwindet, oder ich beschlagnahme jede Sekunde!
Изпълнете тази - изчезвайте от тук!
Aber befolgen Sie den. Nichts wie raus hier!
По-добре изчезвайте от скришното ми място.
Ihr Schlampen geht besser aus meinem Versteck raus.
Вземи Джорджи и Лидия и изчезвайте.
Nimm Georgie und Lydia und verschwindet.
Просто ми дай парите и изчезвайте.
Ok, gebt mir das Geld, und verzieht euch wieder.
Сега, изчезвайте от тук и вразумете децата.
Und jetzt raus mit euch. Bringt die Kids zur Vernunft.
Фъско, вземай Андре и изчезвайте през задният изход.
Fusco, schnapp dir Andre und geh hinten raus, sofort.
"Кентърбъри", изчезвайте незабавно, ще ви ударят!
Canterbury, haut ab, da kommt etwas auf euch zu!
Изчезвайте с Торк оттам и отивайте в офиса.
Sie und Tork verschwinden dort und fahren zurück ins Büro.
0.57049989700317s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?