Цицките й са настръхнали, като вражески ракети, направо ще ти го замрази!
Sie hat ziemlich spitze Titten. Böse Geschosse. Wenn du da rangehst, kriegst du Frostbeulen.
Замрази го и онзи се пръсна.
Und dann gefriert er den Typen, ja?
О, Анди, Пайпър пак ли те замрази?
Ach, Andy, hat Piper dich wieder eingefroren?
Започни, като се концентрираш на раса от вашите пътувания, която може да има тегнология да победи Гоа'Улд и би могла да те замрази...
Zunächst konzentrieren Sie sich darauf, welche Spezies.....die Technologie haben könnte, um die Goa'uld zu besiegen.....und Sie cryogen aufzubewahren.
Бърел иска този случай да се замрази докато минат изборите.
Hören Sie. Burrell möchte diesen Fall ausbremsen, bis die Wahl vorüber ist.
Именно, но докато работех, разбрах как да създам дефект, който, под моя команда, трябва да ги "замрази".
Genau. Als ich daran arbeitete, fiel mir auf, wie ich einen Fehler erzeugen kann... der sie, auf mein Kommando hin, kurzfristig erstarren lassen sollte.
Всяко отклонение ще ни замрази като останалите.
Eine Abweichung vom Echtzeitpfad... und wir könnten einfrieren wie diese Leute.
Това, а и не бих дал на Улзи да ме замрази.
Und ich wollte nicht eingefroren werden.
Доколкото зная, грешен ход ще замрази скалата за постоянно.
Ich hatte es so verstanden, dass ein einziger unkorrekter Eintrag... das Schloss blockiert, und zwar permanent.
Течният азот ще замрази кръвта и ще помогне за забавяне на съсирването.
Flüssigstickstoff kann eine Wunde auf -100 °C abkühlen, die Zellen gefrieren und dadurch den Blutfluss stoppen.
Но според мен е защото компанията опита да го замрази за година, а няколко дни по-късно беше размразен по случайност.
Wenn Sie mich fragen, ich denke, es deshalb, weil die Firma ihn für ein Jahr kryonisch einfrieren wollte... und ihn dann aus Versehen ein paar Tage später wieder aufgetaut hat.
Декър замрази всичките ни пари, понеже проследи трансфера до нас.
Castle und das Buy More sind die einzigen Sachen, die nicht eingefroren sind. Decker hat all unser Geld eingefroren, da er unsere Zahlung zu uns zurückverfolgt hat.
Но всяка фея може да замрази и другите сезони.
Aber es sollten sich auch Feen um die anderen Jahreszeiten kümmern.
Това ще замрази нерва за 24 часа.
Das betäubt die Nerven in Ihrem Bein für 24 Stunden.
Г-н Уилфорд знаеше, че CW7 ще замрази света.
Mr Wilford wusste, dass CW-7 die Welt gefrieren würde.
Последният път, в който я запознах с някого, тя замрази всичко.
Als ich ihr den letzten Kerl vorstellte, fror sie alles ein.
Вас ви замрази, а нас не засегна.
Es friert euch ein, lässt uns aber in Ruhe.
Трябва да се преборим с плана на Шефа Бизнес да ни замрази!
Wir müssen uns wehren gegen President Business und seinen Plan, uns zu fixieren!
Ако републиканците не прокарат пакет по отношение на пенсионната реформа, това ще принуди федералното правителство да замрази разходите.
Falls die Republikaner nicht ein vernünftiges Gesamtpaket verabschieden können, indem sie eine Pensionsreform verlangen, werden sie die Bundesregierung zu einer Haushaltssperre zwingen.
Удавил я е, преди да я замрази и разчлени.
Er hat es ihr abgesaugt, bevor er sie eingefroren und aufgeschnitten hat.
Утре тя може да замрази целия град.
Morgen könnte sie die ganze Stadt einfrieren.
Най-голямата френска банка замрази MMDA на клиентите си.
Die größte Bank in Frankreich hat heute die Konten ihrer Kunden eingefroren.
Кажи на Камил да замрази всички проекти и изявления.
Camille soll alle Projekte und Büros schließen.
Замрази ги да са готови за път.
Leg sie auf Eis, und bereite den Transport vor.
Мъръл иска да отмъсти на Лейн, че замрази проекта му.
Morrow will sich an Lane rächen, weil er sein Projekt stilllegte.
Затова убил Розалин Греъм - за да замрази имуществото й и въздушните й права със съдебни дела.
Also tötete er Rosalyn Graham, um ihr Grundstück und ihre Luftrechte in Rechtskämpfen zu blockieren.
Страх, тази емоция, която може да те замрази, но все пак съществува, за да те пази и да те стимулира...
Angst, diese Emotion, die dich einfrieren kann, existiert dennoch, um dich zu schützen und dich zu stimulieren...
Лед: замрази врагове и изгасва огън.
Ice: Friert Feinde und löscht das Feuer.
Втечненият азот за 20-40 секунди ще замрази тъканта, която след това просто се ексфолира.
Flüssiger Stickstoff für 20-40 Sekunden gefriert das Gewebe, das dann einfach abblättert.
Може да се замрази половината му сърце.
Man kann das halbe Herz einfrieren, es wächst nach.
Кирибати замрази износа, до настоящите нива, докато успеем да наберем този фонд.
Kiribati hat alle Fischereiaktivitäten eingestellt, während die Gelder hereingeholt werden.
0.92900204658508s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?