Übersetzung von "заложа" in Deutsch


So wird's gemacht "заложа" in Sätzen:

Така е, но искам да заложа по пътя.
Fahren wir auch, ich möchte nur vorher ins Wettbüro.
Спечели 20 срещу 1, а аз нямах пари да заложа на него!
Das Pferd schaffte eine 20 zu 1, aber mein Geld reichte nicht für die Wette.
Старче, имам 50, които ще заложа.
Alter Mann. Ich setze 50 gegen dich.
Иска ми се да се бях върнал в началото и да заложа на "Къбс".
Wünschte, ich könnte zum Saisonanfang zurück und auf die Cubs setzen!
Моля за заем от един милион долара, за да заложа на Тонг По.
Ich bitte dich, mir 1 Million Dollar auf den Sieg von Tong Po zu leihen.
Искам да заложа, на срещата довечера.
Ich will bei dem Kampf heute Abend mitwetten.
По-скоро ще заложа на трикрак кон!
Ich wette lieber auf ein dreibeiniges Schaukelpferd.
Ще заложа шейната си срещу момчето и майка му.
Ich setze meinen nagelneuen Pod gegen... den Jungen und seine Mutter.
Мислите, че ще заложа един човешки живот, за да се изфукам пред колежките?
Sie glauben doch nicht ernsthaft, ich würde mutwillig das Leben eines Menschen gefährden, um ein paar Sekretärinnen im Büro zu beeindrucken?
Ако заложа 1 0 долара и спечеля, прибирам 60, чат ли си?
Also wenn ich gewinne, gibt's das sechsfache raus. Klar? Ich hab $ 10 gesetzt.
Мисля си да заложа 200 хиляди.
Das spricht sich schnell rum. Wie wär's mit 200.000?
Разбира се, но след като не е мъртъв, нито в кома, ще заложа на удар на оптичния нерв.
Klar, aber da er weder tot noch komatös ist, tippe ich auf einen Schlaganfall im Sehnerv.
Ще ти заложа венчалната си халка.
Er imitiert eine Säge. Eine Kettensäge.
Нито капка повече докато не заложа 200 на Стифлър!
Niemand trinkt noch was, bis ich meine Wette abgegeben habe. $200 auf Stifler!
Шефът ми даде да заложа на него повече отколкото изкарвам за седмица.
Okay. Ich sollte für meinen Chef mehr Geld auf ihn setzen, als ich in einer Woche verdiene.
Ще заложа всичките си пари срещу теб.
Ich setze all mein Geld gegen uns.
Ако е истински хазарт, мога да заложа само едно.
Ein Spiel wie dieses kennt bloß einen Einsatz.
На това ли да заложа името си?
Dafür soll ich meinen Namen hergeben?
Готов съм да си заложа главата за теб, а ти дори не ми благодариш?
Hey, ich komme hierher zurück, gewillt, mit dir in der Phantomzone... Leib und Leben zu riskieren. Bekomme ich nicht einmal ein "willkommen zurück"?
Дошъл съм да заложа наследството си.
Man könnte sagen, ich verspiele mein Erbe.
Ако трябва да заложа как ще завърши това, със сигурност няма да съм аз този, който ще го прецака.
Wenn ich also wetten soll, wie das Ganze in die Hose geht, dann werde ganz bestimmt nicht ich die Sache vermasseln.
Не искаш от мен да заложа срещу Америка с твоите пари, нали?
Ihr wolltet, dass ich nicht gegen America wette, mit eurem Geld, oder?
Нямаше да си заложа главата за теб, ако не беше.
Ich hätte nicht meinen Kopf riskiert, Sie hierher zu holen, wenn ich das nicht wüsste.
Ще съм съсипан, ако не мога да заложа на теб.
Wenn ich nicht auf dich wetten könnte, würde ich kaputtgehen. Oh, das mit der Wetterei...
Но покрай кризата се наложи да го заложа преди време, трябваше да плащам сметки.
Aber bei der Wirtschaftslage musste ich ihn zum Reparieren der Hähne verpfänden.
Искам да заложа на три поредни коня.
Gib mir eine Dreierwette für 450 Dollar im dritten Rennen, ja?
Защото, ако Луис се изправи срещу Малоун, ще заложа Малоун.
Denn wenn Louis Malone in einem Straßenkampf gegenübersteht, dann bin ich für den Kerl.
Да кажем, че заложа 10 милиона на ръка на блекджек.
Angenommen, ich wette $10 Millionen beim Blackjack.
Няма да си заложа репутацията на предположението ви.
Ich ruiniere mir nicht meinen Ruf, nur weil ihr so eine Vermutung habt.
Но не съм готов да заложа живота на приятелите си все още.
Ich bin nur noch nicht bereit dafür, auf das Leben meiner Freunde zu wetten.
Плати ми 500 долара, за да ги заложа.
Hat mir 500 $ gegeben plus das, was auch immer ich denen verkaufen sollte.
Ще заложа на Аризона да спечели всичко в 15 към 1.
Ich setze alles auf Arizona, um 15 zu 1 zu gewinnen.
Все добри теории, но ще заложа на шайбата.
Alles gute Theorien. Ich nehme die mit dem Puck.
Ако трябваше да заложа живота си на някоя мисия, бих предпочела да е мисия за надежда, а не за отмъщение.
Wenn ich gezwungen wäre, mein Leben auf eine Mission zu verwetten, würde ich es vorziehen, es wäre eher eine der Hoffnung anstatt der Rache.
И ако вземете мен и едно шимпанзе, и ни оставите на самотен остров, където трябва да се борим за оцеляване, за да видим кой преживява по-добре, аз определено ще заложа на шимпанзето, не на себе си.
Würden ein Schimpanse und ich zusammen auf einer einsamen Insel ausgesetzt und wir müssten ums Überleben kämpfen, um zu sehen, wer stärker ist, würde ich mit Sicherheit auf den Schimpansen wetten, nicht auf mich.
Тя е от постановката на Дейвид Мамет, в нея двама актьори се надлъгват, а жената мами мъжа, а мъжа поглежда към жената и казва, "О, ти си лошо пони, няма да заложа на теб."
Er stammt aus einem Theaterstück von David Mamet, und in diesem Stück gibt es zwei Trickbetrüger, und die Frau betrügt den Mann, und der Mann schaut die Frau an und sagt: "Oh, du bist ein schlechtes Pferd. Ich werde nicht auf dich setzen."
1.040540933609s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?