Гнездящите птици и добре охранените кучета винаги се завръщат в дома на господаря си.
Nistende Vögel und gut gefütterte Hunde kehren immer zu den Mauern ihres Herrn zurück.
Те никога не се завръщат в своята свръхвселена, а биват изпращани в това свръхтворение, което е най-подходящо за повторната подготовка за второто приключение.
Sie kehren nie in das Superuniversum ihres Ursprungs zurück, sondern immer zu jener Superschöpfung, die für ihre Neuschulung im Hinblick auf das zweite Gottheitsabenteuer am günstigsten ist.
Лястовицата, буличката и дъждосвирецът отлитат на юг, търсят по-топли страни зиме и пак се завръщат тук.
Die Schwalbe zieht mit der Sonne südwärts, die Mehlschwalbe, der Kiebitz... mögen im Winter wärmere Gefilde suchen und doch sind sie uns nicht unbekannt.
Ще има и сълзи, когато Дейвид и Дженифър се завръщат, но достатъчно от мен, да се присъединим към "Семейство Абът".
Robert Brierly als Onkel Buddy und die Szene mit den Kirschen ist zu lustig. Feucht wird's auch: Die Versöhnung von David und Jennifer.
Макар да е така, когато загинем, душите ни се завръщат на родното ни място.
Selbst wenn wenn wir sterben kehren unsere Seelen zum Geburtsort zurück.
Но, виждайки го отново много от старите чувства се завръщат, а си мислех, че са изчезнали.
Aber beim Wiedersehen sind so viele Gefühle hochgekommen, die ich ganz vergessen hatte.
Има легенда, че падналите рицари се завръщат като прекрасни коне.
Der Legende nach kehren gefallene Ritter als edle Pferde zurück.
Но те са леко равнодушни, затова оценката е 6.5, защото знаят към какво се завръщат.
Aber für Sie ist es eine lauwarme 6, 5, denn Sie wissen, was sie etwartet.
Свързахме се с всички екипи, които са на мисия, и ги инструктирахме да не се завръщат засега.
Alle Außenteams wurden kontaktiert und angewiesen, vorläufig nicht zurückzukehren.
Духовете се завръщат в полунощ, когато започва 29 февруари.
Der Geist kehrt um Mitternacht zurück, genau wenn der 29. te Februar beginnt.
Мъртвите не се завръщат без причина.
Die Toten kehren nicht grundlos zurück.
Те се завръщат безопасно с мисълта, че са надминали всички очаквания.
Sie werden sicher zu ihren Familien heimkehren, wissend, dass sie alle Erwartungen übertroffen haben.
Джей Джей и Тайпаут се завръщат в щатите след световно турне, включващо посещенията на 10 бойци в 10 различни държави.
JJ Reily und die Tapout Crew sind wieder in den USA nach einer Welttournee, auf der sie zehn Kämpfer in zehn Ländern trafen.
Известно е, че когато олимпийците се завръщат като победители те минават през определена част на градските порти, откъдето обикновените гърци не могат... да преминат, те са простосмъртни.
Fakt ist, kamen die siegreichen Olympioniken heim, war es Brauch, Teile der Stadtmauern abzubauen, damit die Athleten nicht... durch dasselbe Tor wir die "bloßen" Sterblichen gehen mussten.
Най-лошите престъпници в историята се завръщат.
Die schlimmsten Verbrecher, die dieses Land jemals kannte, kommen zurück.
"63-та", най-опасните престъпници, който познаваме, се завръщат свободни.
Das sind die 63er... Die schlimmsten Verbrecher, die dieses Land jemals kannte, kommen zurück.
Сушата тук е убила стотици слонове, но оцелелите се завръщат у дома.
Die Dürre hier tötete Hunderte von Elefanten, aber die Überlebenden kehren jetzt wieder nach Hause zurück.
Да отбележим факта, че за първи път след бурята хората се завръщат в града.
Konzentrieren wir uns darauf, dass die Menschen nach Katrina endlich zurück in die Stadt ziehen.
Единствено великият Едмънд Хейли размишляваше, че кометите не са единични явления, а циклично се завръщат.
Einzig der große Edmond Halley hat vermutet, dass Kometen keine einmaligen Vorkommnisse sind, dass sie zyklisch wiederkehren.
За това е в сърцата им, че боговете се раждат, и към сърцата им, че те се завръщат.
Denn in ihren Herzen werden die Götter geboren und in ihre Herzen kehren sie zurück.
Повечето от тях се завръщат у дома след няколко часа или се появяват на парти с роднини, приятели и познати.
Die meisten von ihnen kehren nach einigen Stunden nach Hause zurück oder tauchen auf einer Party mit Verwandten, Freunden und Bekannten auf.
Много румънски ученици, деца на емигранти заминали за Испания или Италия, се завръщат в Румъния и биват записвани от роднини в румънски училища.
Zahlreiche rumänische Schüler, die als Kinder von Emigranten nach Spanien oder Italien gingen, kehren nach Hause zurück und werden von Verwandten wieder in rumänischen Schulen angemeldet.
През 1993 г. бащата на Полина умира от сърдечен удар и тя и майка й се завръщат в родината си в Москва.
Im Jahr 1993 starb Polinas Vater an einem Herzinfarkt und sie und ihre Mutter kehrten in ihre Heimat nach Moskau zurück.
Много жени, които са лекували рака на матката в Израел, отново се завръщат в пълен и абсолютно нормален живот.
Viele Frauen, die den Krebs der Gebärmutter in Israel behandelt hatten, kehrten wieder in ein volles und absolut normales Leben zurück.
След смъртта на цар Ирод, Мери и Джозеф се завръщат в родния си Назарет.
Nachdem König Herodes gestorben war, kehrten Maria und Josef nach Nazareth zurück.
Нови заразни болести се появяват или завръщат на всеки няколко години.
Neue Infektionskrankheiten erscheinen alle paar Jahre neu oder wieder.
2.5164768695831s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?