Übersetzung von "wiedergekommen" in Bulgarisch

Übersetzungen:

завръщат

So wird's gemacht "wiedergekommen" in Sätzen:

Und es ward Salomo angesagt, daß Simei hingezogen wäre von Jerusalem gen Gath und wiedergekommen.
41 Съобщиха на Соломон, че Семей ходил от Йерусалим в Гет и се върнал.
Nach dem Tode Sauls, da David von der Amalekiter Schlacht wiedergekommen und zwei Tage in Ziklag geblieben war,
След смъртта на Саула, като се върна Давид от поражението на амаличаните, и Давид беше престоял в Сиклаг два дена,
sondern Johanan, der Sohn Kareahs, und alle Hauptleute des Heeres nahmen zu sich alle Übrigen aus Juda, so von allen Völkern, dahin sie geflohen, wiedergekommen waren, daß sie im Lande Juda wohnten,
но Иоанан Кариевият син и всичките военачалници взеха всичките останали от Юда, които бяха се върнали от всичките народи, гдето бяха закарани, за да пришелствуват в Юдовата земя
Der Bogen Jonathans hat nie gefehlt, und das Schwert Sauls ist nie leer wiedergekommen von dem Blut der Erschlagenen und vom Fett der Helden.
От кръвта на убитите, От лоя на силните, Лъкът Ионатанов не се връщаше назад, И мечът Саулов не се връщаше празен.
2 Samuel Nach dem Tode Sauls, da David von der Amalekiter Schlacht wiedergekommen und zwei Tage in Ziklag geblieben war,
А след смъртта на Саул, когато Давид се върна от поражението на амаличаните, Давид остана два дни в Сиклаг.
Und die Kinder Israel, die aus der Gefangenschaft waren wiedergekommen, und alle, die sich zu ihnen abgesondert hatten von der Unreinigkeit der Heiden im Lande, zu suchen den HERRN, den Gott Israels, aßen
И завърналите се от плена израилтяни, и всички, които се бяха отлъчили от нечистотата на народите на земята и се бяха присъединили към тях, за да търсят Господа Израилевия Бог, ядоха пасхата,
Es begab sich aber, da er wiedergekommen war von des Philisters Schlacht, daß die Weiber aus allen Städten Israels waren gegangen mit Gesang und Reigen, dem König Saul entgegen, mit Pauken, mit Freuden und mit Geigen.
А като идеха по случай завръщането на Давида от поражението на филистимците, жените излизаха от всичките Израилеви градове та пееха на царя Саула, с тъпанчета, с радост и с кимвали.
Denn wo wir nicht hätten verzogen, wären wir schon wohl zweimal wiedergekommen.
Понеже, ако не бяхме се бавили, без друго до сега бихме се върнали втори път.
22 Der Bogen Jonathans hat nie gefehlt, und das Schwert Sauls ist nie leer wiedergekommen von dem Blut der Erschlagenen und vom Fett der Helden.
22 От кръвта на убитите, от тлъстината на силните лъкът на Йонатан не се обръщаше назад и мечът на Саул не се връщаше празен.
Und danach ist Calvera jedes Jahr wiedergekommen.
След тях дойде Калвера. Идва всяка година.
Drei Stunden und sie sind nicht wiedergekommen.
Три часа и няма да дойдат повече.
Außerdem sind Sie wiedergekommen, um mich zu sehen.
А освен това, дойде да ме видиш.
Es wäre für alle besser gewesen, wenn du nicht wiedergekommen wärst.
За всички щеше да е по-добре, ако не се беше върнал.
Ich bin wiedergekommen... um Sie um etwas zu bitten.
Върнах се... Върнах се да ви помоля за нещо.
Ich wusste bloß nicht, warum er wiedergekommen ist.
Аз просто... исках да разбера защо се е върнал.
Dieser süße Käfer ist ja nie wiedergekommen.
Онова малко сладурче повече не се появи.
Das hat sie öfter getan, aber sie ist immer wiedergekommen.
И преди ме напускаше, но после винаги се връщаше.
Wenn ihnen ein Block gefallen hat, sind sie wiedergekommen.
И когато им хареса някоя пресечка, се връщат на нея.
Sie haben gekündigt, und Daniels war im Amt als Sie wiedergekommen sind, die gesetzliche Frage ist nun, war er mit Ihrer Wiedereinstellung einverstanden?
Ти подаваш оставка, а Даниелс командва при завръщането ти, въпросът е, приел ли е завръщането ти на поста?
Er ist erfreut, dass Sie wiedergekommen sind.
Радва се, че отново сте наш гост.
Der Manager ist erfreut, dass Sie wiedergekommen sind.
Управителят се радва, че сте отново наш гост.
Adelita ist aus Paris wiedergekommen, um sich nach Colleges umzusehen.
Аделита идва от Париж за да кандидатства в някой колеж.
Sam ist gegangen und auch nicht wiedergekommen.
Както и Сам тръгна и тои не се върна.
Er ist abgehauen und nie wiedergekommen.
Тръгна си и не се върна.
Das habe ich schon deinen Brüdern klar gemacht, aber es stellt sich die Frage, warum bist du wiedergekommen?
Обясних това на братята ти, но тук идва въпросът - защо се върна?
Manchmal wünsche ich mir, du wärst fünf Jahre früher wiedergekommen.
Понякога ми се ще да се беше върнала 5 години по-рано.
Dass ich wiedergekommen bin, ja, ich denke, das bin ich wohl.
За да се върна тук, да, мисля, че съм.
Du bist gar nicht wiedergekommen, man hat dich gefunden.
В действителност, не се върна... Откриха те.
Sie ist nach Göteborg gefahren und nicht wiedergekommen.
Откакто тръгна за Гьотеборг, не се е връщала.
Nein, sie ist erst wiedergekommen. Aus Buenos Aires.
Не, сега се връща от Буенос Айрес.
Warum bist du nicht später wiedergekommen?
Защо не се върна у дома по-късно, момче?
Wir waren den Nachmittag weg, und als wir wiedergekommen sind, war jeder Partner vor Ort verschwunden.
Излязохме следобяд и когато се върнахме всеки един партньор беше напуснал.
Und die ganze Gemeinde derer, die aus der Gefangenschaft waren wiedergekommen, machten Laubhütten und wohnten darin. Denn die Kinder Israel hatten seit der Zeit Josuas, des Sohnes Nuns, bis auf diesen Tag nicht also getan; und es war eine große Freude.
17 Цялото събрание от ония, които бяха се върнали от плена, направиха колиби и седнаха в колибите; защото от времето на Исуса, Навиевия син, до оня ден израилтяните не бяха правили така.
41 Und es wurde Salomo angesagt, daß Simeï von Jerusalem nach Gath gezogen und wiedergekommen wäre.
41 И извести се на Соломона, че Семей ходил от Ерусалим в Гет и се върнал.
Also starben durch die Plage vor dem HERRN alle die Männer, die Mose gesandt hatte, das Land zu erkunden, und wiedergekommen waren und wider ihn murren machten die ganze Gemeinde,
И ония мъже, които Моисей изпрати да съгледат земята, които, като се върнаха, направиха цялото общество да роптае против него, и зле представиха земята,
Der Knecht, der über die Schnitter gestellt war, antwortete und sprach: Es ist die Dirne, die Moabitin, die mit Naemi wiedergekommen ist von der Moabiter Lande.
И слугата, настойникът на жътварите, рече в отговор: Тая млада жена е моавката, която се върна с Ноемин от Моавската земя;
Da sprach er zu dem Erben: Naemi, die vom Lande der Moabiter wiedergekommen ist, bietet feil das Stück Feld, das unsers Bruders war, Elimelechs.
После рече на сродника: Ноемин, която се върна от Моавската земя, продава нивата, дяла, който принадлежеше на брата ни Елимелеха;
Und Joram der König war wiedergekommen, daß er sich heilen ließ zu Jesreel von den Wunden, die ihm die Syrer geschlagen hatten, da er stritt mit Hasael, dem König von Syrien.
а цар Иорам беше се върнал в Езраел за да се цери от раните които сирийците му баха нанесли, когато войваше протви сирийския цар Азаил).
0.65226888656616s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?