Wir stoßen an die Grenzen der genetischen Manipulation.
Не сме достигнали вашето ниво на дисциплина, но се опитваме.
Wir haben Ihr Niveau noch nicht erreicht, aber wir versuchen es.
През 1600 г., когато Армада паднала, испански мореплаватели достигнали бреговете на Ирландия.
Im 1600 Jahrhundert, nachdem die Armada besiegt wurde strandeten Spanische Seeleute an den Küsten von Irland.
По моему сме достигнали критичната точка на обезсоляване.
Wir haben einen kritischen Grad der Entsalzung erreicht.
Достигнали са до интересна хипотеза, че това е интелигентно същество, с размер само няколко клетки, интегриращо се в човешката ДНК и променящо генетичният израз за една нощ.
Sie haben sich auf die Hypothese festgelegt, dass wir es mit einer unbekannten Intelligenz zu tun haben, die nur wenige Zellen groß ist, die menschliche Körper befällt, ihre DNS integriert und ihre Gene neu programmiert.
Когато се срещнахме за пръв път, казахте, че науката и технологиите са достигнали ниво, на което не можем да ги контролираме.
Als wir uns das erste Mal trafen, sagten sie, dass Wissenschaft und Technologie den Punkt erreichten, dass, ich zitiere, "sie nicht mehr zu kontrollieren sind".
С помощта на Дедал, можем да проучим дали са достигнали крайната си цел.
Aber mit der Hilfe der Daedalus, könnten wir dafür sorgen das es noch sein Ziel erreicht.
Над 50 от тях не достигнали целите си.
über 50 dieser Drohnen wurden losgeschickt.
Ако направените тук бомби бяха достигнали целта си, разрушенията можеха да...
Wären die hier gebauten Bomben am eigentlich geplanten Ziel explodiert,...wäre die Zerstörung in hohem Maße größer.
Май нещо не са ви достигнали кабърчетата за виртуалната стена.
Ok, ich glaube, eurer virtuellen Wand des Übernatürlichen fehlt eine Reißzwecke.
Но науката от другата страна може да има напредък, който да не сме достигнали.
Das ist verständlich. Aber auf der anderen Seite gab es Durchbrüche... in Wissenschaft und Technik, die... wir noch nicht erreicht haben.
Не са достигнали нивото технологии с които да се върнем у дома.
Sie sind bei Weitem nicht auf dem Stand der Technik. Den wir brauchen, um zurückzukommen.
Било е толкова сериозно, че когато спасителите достигнали Абрахам, тя помолила шефа на пожарната да пусне един куршум в главата и.
Ihr Zustand ist kritisch. Als die Rettungskräfte Abrahama erreichten, flehte sie den Feuerwehrhauptmann an, ihr eine Kugel in den Kopf zu jagen.
Дори и да имат достатъчно мъже да превземат замъка, аз ще ги замръзя преди да са достигнали портите.
Selbst wenn sie genug Männer hätten, um das Schloss zu stürmen, würde ich sie einfrieren, bevor sie zum Tor gelangen.
Каза, че те твърдят, че са достигнали Зед.
Er sagt, sie behaupteten, "Z" gefunden zu haben.
6) Римската армия набирала войници от провинциите, като запознавала тези мъже с римската култура и идеи (като евангелието), които все още не били достигнали до тези отдалечени места.
6.) Das römische Heer zog Soldaten aus verschiedenen Provinzen ein, wobei es diese Männer mit römischer Kultur und Ideen (wie zum Beispiel das Evangelium) bekannt machte, welche die Außenprovinzen noch nicht erreicht hatten.
Все още не сме достигнали огромните изкачвания и спускания, а поредица от средни дюни и коридори.
Wir haben die massiven Anstiege und Abstiege noch nicht erreicht, sondern eine Abfolge von mittleren Dünen und Korridoren.
Около 90% от тези фрактури се случи в хора, които вече са достигнали пенсионна възраст.
Etwa 90% dieser Frakturen treten bei Personen auf, die bereits das Rentenalter erreicht haben.
Бисквитките събират информацията анонимно. Информацията включва броя посетители, от къде посетителите са достигнали уебсайта и страниците, които са посетили.
Die von den Cookies in anonymer Form gesammelten Daten umfassen Informationen wie die Anzahl der Besucher auf der Website, woher die Besucher auf die Site gekommen sind und welche Seiten sie besucht haben.
Безпристрастната статистика показва, че огромната част от мъжете и около една трета от жените, достигнали зряла възраст, страдат от алопеция.
Unparteiische Statistiken zeigen, dass die überwiegende Mehrheit der Männer und etwa ein Drittel der Frauen, die das Erwachsenenalter erreicht haben, an Alopezie leiden.
От най-ранна епоха е имало няколко мъдреци, които са достигнали до божественото знание, мъдростта и силата по метод и процес, които обикновено не са известни или лесно следвани.
Seit frühester Zeit gab es einige Weise, die durch eine Methode und einen Prozess, die normalerweise nicht bekannt sind oder leicht zu befolgen sind, zu göttlichem Wissen, Weisheit und Macht gelangten.
След 1-2 дни зърна ечемик са достигнали съдържание на вода 40-45%.
Nach 1-2 Tagen haben die Gerstenkörner einen Wassergehalt von 40-45% erreicht.
Мисля, че може би без да сме в състояние да го назовем, ние колективно изпитваме, че сме достигнали докъдето можем с толерантността като нашата единствена пътеводна сила.
Ich denke, dass wir - vielleicht ohne es benennen zu können - kollektiv erleben, dass wir so weit wir nur können mit Toleranz als unsere führende Tugend gekommen sind.
Достигнали ли сме еволюционна стабилност като вид?
Sind wir in einer Art evolutionäres Gleichgewicht in Form einer Spezie?
И рано или късно, ще са достигнали такова ниво на съвършенство, че ще ни направят техни домашни любимци -- (Смях) ако разбира се това не е вече така.
Und eines Tages werden sie sich so perfektioniert haben, dass sie uns alls zu ihren Haustieren machen werden -- (Gelächter) wenn das nicht schon der Fall ist.
Много от нас не осъзнават невероятните успехи на Целите на развитието на хилядолетието, някои от които са достигнали целта си много преди крайния срок.
Viele von uns sind sich nicht des unglaublichen Erfolgs der Millennium-Entwicklungsziele bewusst, von denen einige ihre Ziele lange vor dem Fälligkeitsdatum erreicht haben.
Аз смятам, че отговорът е да, защото днес сме достигнали до момента, в който хората по света разбират колко e важна поверителността и когато я имате, всичко е възможно.
Und ich glaube, die Antwort darauf ist ja, denn wir haben einen Punkt erreicht, an dem Leute auf der ganzen Welt wirklich einsehen, wie wichtig Privatsphäre ist. Und ist dies erreicht, ist alles möglich.
Казвам това защото вярвам, че сме достигнали момента когато е абсолютно задължително по-здраво да свържем двата края на човешкото начало и на технологията
Ich bin der Meinung, dass wir an einem Punkt angelangt sind, an dem es absolut notwendig wird, dass wir diese Verknüpfungen immer enger machen: Technik und Geisteswissenschaften.
Повечето от кооперативните системи днес все още не са достигнали до фазата на приемането.
Die meisten kooperativen Systeme, die wir gesehen haben gibt es noch nicht lange genugt als dass sie die Akzeptanzphase erreicht haben können.
(Смях) Да си представим, че амилоидните ви плаки са достигнали повратната точка.
(Gelächter) Sagen wir, dass Ihre Amyloid-Plaques, den kritischen Punkt erreicht haben.
Значи сме истински и сме достигнали до няколкостотин хиляди малки момиченца.
Es gibt uns also wirklich, und wir haben einige hunderttausend kleine Mädchen erreicht.
През последните две до три години сме достигнали стабилно състояние на епидемията от ХИВ по света.
In den vergangenen zwei bis drei Jahren haben wir ein Gleichgewicht der weltweiten HIV-Epidemie erreicht.
Достигнали сме един етап в човешката история, когато нямаме друг вариант.
Wir sind an einem Punkt der Geschichte der Menschheit angelangt, wo uns keine andere Wahl bleibt.
В момента, в нашето общество, ние наистина сме достигнали драматично неустойчиво равнище.
Und wir haben in unserer Gesellschaft derzeit ein wirklich dramatisch NICHT-nachhaltiges Level davon.
Мисля си, че ако погледнем културата, ще разберем, в известна степен, как сме достигнали до тук.
Und ich denke, wenn wir Kultur betrachten, kommen wir auch irgendwie zu einem Verständnis dafür, wie wir so wurden, wie wir sind.
Американците обичайно мислят, че са достигнали просветление по отношение на избора.
Amerikaner neigen dazu zu glauben, daß sie in der Art, wie sie Entscheidungen treffen eine Art Perfektion erreicht haben.
мо нека [имаме за правило да] живее според това, в което сме достигнали [същото да мъдруваме].
Ja, ich achte es noch alles für Schaden gegen die überschwengliche Erkenntnis Christi Jesu, meines HERRN, um welches willen ich alles habe für Schaden gerechnet, und achte es für Kot, auf daß ich Christum gewinne
4.5252540111542s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?