Ние доказахме, че ви водят некадърници и идиоти. "
"Wir haben bewiesen, daß die Britten von Idioten und Unfähigen geführt werden."
Доказахме, че старецът не би могъл да чуе момчето.
Danke. Bewiesen ist, dass er den Jungen nicht hat sagen hören: "Ich bring dich um."
Точно това. Доказахме го на практика.
Er und ich haben ausgelebt, was Sie und ich diskutiert haben.
Ние доказахме че не можем да бъдем отписани.
Wir haben uns selbst bewiesen, daB uns niemand abschreiben darf.
Така и не доказахме, че детето е Харсизис.
Es wurde nie bewiesen, dass der Junge das Harsesis-Kind ist.
Той беше дълъг, но работейки здраво, доказахме, че нищо не е невъзможно.
Der Weg war lang, aber durch unsere harte Arbeit zeigten wir, daß nichts unmöglich war.
Е, предполагам доказахме, че няма да е неловко.
Gut, ich schätze, wir haben bewiesen, dass das nicht unangenehm wäre.
Доказахме, че сексът и работата не си пречат.
Wir haben bewiesen, dass sich Sex und Arbeit vertragen.
Никога не сме си представяли, че ще бъде по-ефективно, ползването на сегашната работна сила и оборудване от автоматичната но го доказахме.
Gehen wir! - Sie hätten nie geglaubt, dass die vorhandenen Arbeitskräfte und Anlagen günstiger sind als Roboter, aber wir haben's ihnen bewiesen.
Но ние им доказахме, че грешат.
Doch wir lehrten sie eines Besseren!
Мисля, че вчера доказахме, че се налага.
Mm, ich denke, wir haben letzte Nacht bewiesen, dass ich es muss.
Тази нощ ние доказахме още веднъж че истинската сила на нашата нация... не от нашите оръжия или размера на богатството... как силата на нашите идеали... демокрация, свобода, възможности и непоклатима надежда.
Heute haben wir wieder bewiesen, dass unsere Stärke nicht die Waffen oder der Reichtum sind, sondern die Kraft unserer Ideale: Demokratie, Freiheit, Chancengleichheit und unerschütterliche Hoffnung!
И след като доказахме невинноста ми, се връщахме към това доказателство отново и отново и поглеждахме с ясни очи.
Und als meine Unschuld erwiesen war, schauten wir uns die Beweise immer wieder und wieder an, und zwar unvoreingenommen.
Мисля, че доказахме, че можеш да ни вярваш.
Ich denke wir haben bewiesen, dass Sie uns vertrauen können.
И доказахме на света, че не може да ни съсипе.
Und wir beweisen der Welt, dass wir uns nicht brechen lassen.
Доказахме, че сме неспособни да се грижим за дете.
Wir haben bewiesen, dass wir kein Kind versorgen können.
Мисля, че доказахме, че и двете партии искат едно и също нещо.
Oh, ich denke, es hat sich gezeigt, dass beide Parteien dasselbe wollen.
Заедно доказахме, че народите могат да работят в хармония помежду си.
Gemeinsam haben wir bewiesen, zwischen den Völkern kann Frieden herrschen.
Току-що доказахме, че Сам е убиецът
Wir haben gerade bewiesen, dass Sam der Mörder ist.
Искахме да докажем нещо, а доказахме точно обратното.
Wir waren angetreten, etwas aufzuzeigen und bewiesen stattdessen das Gegenteil.
Да, но ние доказахме, че Сам е бил на покрива
Ja, aber wir haben bewiesen, dass Sam auf diesem Dach war. Vielleicht war er das nicht.
Научно го доказахме, че сме семейство.
Wir haben die Analysen gemacht. Du bist meine Familie.
Ваша чест, доказахме че признанията на Ървинг са под натиск.
Wir haben bewiesen, dass Mr. Irving unter Zwang ausgesagt hat.
Доказахме, че животът може да оцелее в Космоса.
Wir haben bewiesen, dass man im All überleben kann.
и построихме среда за правене на тестове, като доказахме, че можем да направим нетоксичен охладител с ниско налягане.
und haben einen Prüfstand gebaut und den Fakt bewießen dass wir einen niedrig-druck nicht-toxischen Kühlschrank bauen konnten.
Доказахме с онези измервания, че крокодилите са нараствали изометрично.
Wir haben mit diesen Messungen bewiesen, dass Krokodile isometrisch skalieren,
Но доказахме, че грешат, в Ирак.
Aber in punkto Irak lagen sie falsch.
1.2011420726776s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?