Übersetzung von "деа" in Deutsch

Übersetzungen:

dea

So wird's gemacht "деа" in Sätzen:

Да приключим с подслушването до петък, да върнем компютъра на ДЕА и да обвиним всички, които имаме до края на следващата седмица.
Bis Freitag stellen wir die Abhörungen ein, bis Montag gehen die Computer zurück zur DEA,... und bis Ende nächster Woche klagen wir jeden an, den wir können.
Получихме $30000 за купуване от приятелите ни в ДЕА.
Wir haben 30.000$ für den Deal zur Verfügung, Eigentum unserer Freunde von der DEA.
Не спирам да гоня хора от тук и между ДЕА, Наркотици и два участъка, продължават да се събират още и още хора.
Ich ordere immer wieder Leute dazu an, den Tatort zu verlassen.... und zwischen der Drogenkommission, der DEA und den zwei Bezirken... finden wir immer mehr und mehr Leichen in der Gegend.
Обади се на Ендрю в ДЕА и виж какво имат за него.
Rufen Sie Andrews von der DEA an. Schauen Sie, ob die was über diesen Typen haben.
С това, което имаме от ДЕА, какво имаме за този човек?
Major? Wenn wir das mitzählen, was wir von der DEA haben, wieviel haben wir dann über diesen Kerl?
Да, ДЕА го е хванала в Ню Йорк.
Ja, die DEA hat ihn in New York hochgenommen.
Поискахме помощ от ФБР и ДЕА.
Ebenso haben wir das FBI und die DEA um Unterstützung gebeten.
ДЕА ни подсказа къде може да е Емолиа.
Die Drogenbehörde gab uns paar Tipps wo Emolia sein könnte.
Точно така, ЦРУ, ФБР, ДЕА, всичко събрано в един шибан бурито.
Das ist wie CIA, FBI und DEA zusammen in einem scheißgefährlichen Burrito.
С кого си, ДЕА, АТФ, ФБР?
Wo arbeiten Sie, DEA, ATF, FBI?
Накарах ДЕА да обискира магазина му, да кажат на работниците, че са прибрали собствениците.
Ich ließ die DEA eine Razzia in seinem Weed Shop machen, sie haben den Mitarbeitern gesagt, dass sie die Eigentümer mitgenommen haben.
Знаехте ли, че Боби е от ДЕА?
Wussten Sie, dass Bobby Beans bei der DEA ist?
Мислиш, че ДЕА може да обере нашата банка и няма да отвърнем?
Denken Sie, die DEA kann in unsere Bank latschen... und unser Geld stehlen, und wir lassen uns das bieten?
Той не знаеше, че съм от ДЕА.
Stig wusste nicht mal, dass ich Drogenfahnder bin.
Свързах се с приятел в ДЕА.
Ich habe einen Freund von der D.E.A. gefragt.
В, ъ-ъ, ДЕА бяха тук миналия месец, и, хм, те бяха объркан, също.
Die DEA war im vergangenen Monat hier und sie waren auch verwirrt.
Защото ДЕА смятат, че ще се проваля.
Weil die DEA annahm, ich hätte versagt.
Защо мислиш уредихме предишният агент на ДЕА да изяде сандвич с Ц-4?
Warum haben wir dem letzten DEA-Agenten wohl ein C4-Sandwich serviert?
Бюрото проследяваше екипа на Доминик откакто корумпиран агент на ДЕА беше открит с куршум в главата, а Илаяс го отстрани, само за да го пусне отново.
Das FBI sucht Dominics Crew, seit eine korrupte DEA-Agentin mit einer Kugel im Kopf gefunden wurde und Elias räumt ihn aus dem Weg, nur um ihn wieder zu verlieren.
Знаеш ли, Боб Парис изчезна... точно преди ДЕА да нахлуе в къщата му.
Weißt du, Bob Paris... ist abgehauen, genau bevor die DEA die Razzia bei ihm durchgeführt hat.
Казах ти, че ДЕА питат за теб.
Ich sagte dir doch, dass die DEA wegen dir angerufen hat.
Все още си оставаш плъх, но за ЦРУ, вместо ДЕА.
Du darfst die Ratte spielen, aber für die CIA, nicht für die DEA.
бягане от ДЕА е бил приятно разсейване.
Vor der Drogenbehörde wegzulaufen, war eine Ablenkung.
Виж, разбра какви доказателства ДЕА има срещу Дани?
Wissen Sie, welche Beweise die DEA gegen Danny hat?
ДЕА счита и на двама ви въоръжен и опасен.
Die DEA schätzt euch als gefährlich ein.
С оглед на факта, че сте били създадени и ще бъдат прави много щедър принос към Детския фонд на Widows ДЕА е ", а те са отпадане всички обвинения, включително нападение срещу техните служители.
Da du reingelegt wurdest und einen großzügigen Beitrag zum Kinder- und Witwenfonds leistest, lassen sie die Anklage fallen, auch die wegen Körperverletzung ihrer Beamten.
Деа и съпругата му Юсор бяха едно младо семейство, което живееше в Чапъл Хил, Северна Каролина, където и двамата учеха.
Deah und seine Frau Yusor waren ein junges, verheiratetes Paar, das in Chapel Hill, North Carolina lebte, wo beide zur Schule gingen.
6.6651000976562s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?