Er heißt Norman Stansfield und sitzt in Raum 4602 in der Drogenbehörde, Federal Plaza 26.
Казва се Норман Стенсфилд, стая 4602... в сградата на полицията, Федералия площад, 26.
Meine Familie wurde wegen eines Drogenproblems von Polizisten von der Drogenbehörde erschossen.
Семейството ми беше убито от агенти на D.E.A. Заради дрогата.
Acht Lieferungen wurden in einem Monat von der Drogenbehörde abgefangen.
Имаме осем заловени пратки от АБН за последния месец.
Das FBI und die Drogenbehörde haben die Anklage gegen mich fallen lassen.
Бюрото и DEA са свалили всички обвинения от мен.
Und wenn die Drogenbehörde ihre toten Polizisten ersetzt?
Ами когато агенцията замени убитите си наркоагенти?
Gehen Sie die Unterlagen der Drogenbehörde durch?
И проверявате досиетата в отдел Наркотици?
Nein, nein, die Drogenbehörde hat eine Studie in Auftrag gegeben, ob es einen medizinischen Verwendungszweck für Marihuana gibt.
О, не. Лекарсктвеният отдел ни възложи едно изследване - да проучим дали марихуаната има медицинско приложение.
Die Drogenbehörde führt unsere Ermittlungen fort.
Г-н Дейвис, ДЕА ще продължи разследването си.
Also, mit dem Gesundheitsamt werde ich fertig, schaltet sich aber die Drogenbehörde ein, verlieren wir die Konzession.
С Управлението по чистотата мога да се оправя, но ако се намесят федералните, ще си загубим лиценза.
Dann stehen uns sofort das FBI und die Drogenbehörde auf den Füßen.
Агенцията за борба с наркотиците и ФБР отново ще ни захапят.
Die Drogenbehörde lässt mich keine Rezepte mehr ausstellen.
От организацията отнеха правата ми да изписвам рецепти.
Ich habe viel Beratungsarbeit für die Drogenbehörde geleistet.
Имал съм много консултации около наркотиците.
Die Drogenbehörde gab uns paar Tipps wo Emolia sein könnte.
ДЕА ни подсказа къде може да е Емолиа.
Yuki Amado war meine Partnerin in der Drogenbehörde.
Юки Амадо ми беше партньорка в "Борба с наркотиците".
Das hat ab jetzt die Drogenbehörde zu entscheiden.
Е, това ще го реши прокурора.
Alle beim Rave dachten, ich wäre von der Drogenbehörde.
Всички на рейв партито ме мислеха за наркоман.
Ich werde den Diebstahl nicht der Drogenbehörde melden, aber ich muss Sie feuern.
Няма да сигнализирам за кражбата, но трябва да те уволня.
Bevor wir anfangen, möchte ich Ihnen im Namen der amerikanische Drogenbehörde, für Ihre Fachkenntnis bei dieser Sache danken.
Преди да започнем искам да ви благодаря от името на цялата агенция за участието ви в случая.
Die Bo-Crowder-Operation wird jetzt mehr Aufsehen erregen, und das macht Sie zu unserem Hauptinformanten bei einer Ermittlung mit dem FBI und der Drogenbehörde.
Но сега операцията с Бо Краудър излиза на преден план. Това означава, че сега ти си нашият звезден информатор в разследването, което включва ФБР и Наркотрафика.
Wir sind nicht von der Drogenbehörde.
Не сме от борба с наркотиците.
Das muss die hiesige Drogenbehörde sein.
Трябва да са местни нарко ченгета.
Laut der Drogenbehörde wird Cesar Vales verdächtigt mehr als ein Dutzend Menschen getötet zu haben, darunter 3 Polizisten in Mexiko, die mit einem Vorschlaghammer getötet und dann in Stücke geschnitten wurden.
според отдела за наркотици, Цезар Валес е подозиран за смъртта на дузина хора, сред които трима полицая в Мексико. Били убити с чук и после разрязани на парчета.
Wenn es um Steroide gehen würde, wäre es die Drogenbehörde.
Ако търсеха стероиди, тук щеше да е ДЕА.
Sie halten sich zurück, bis ich den ganzen Scheiß mit der Drogenbehörde geklärt habe.
Отстранявам ви, докато не измисля как да се оправя с наркополицията.
Nervenschäden aus meiner Zeit bei der Drogenbehörde, als ich in einer Hochburg des Drogenhandels im Einsatz war.
Нервни увреждания от службата ми в ЗВИНТ - "Зона на високоинтензивен наркотрафик".
John Cusack vertritt in Marseille die US-Drogenbehörde DEA.
Джон Кюсак, от ДЕА. Той представлява Съединените щати.
Ich habe ein forensisches Team der Drogenbehörde angefordert, aber sie müssen uns erst auf der Karte finden.
Поисках екип следователи от агенцията за борба с наркотиците, обаче трябва първо да ни открият на картата.
Die liegt jetzt bei der Drogenbehörde.
Вече е проблем на отдел наркотици.
Marcus hat Baders Telefonunterlagen gerade an die Drogenbehörde weitergeleitet.
Маркъс тъкмо даде телефонните разпечатки на Бейдър на Наркотици.
Das Ergebnis der Arbeit der Drogenbehörde?
Плодът на труда на отряда по наркотиците?
Diese Handlung belegt wenig Vertrauen in die Ermittlungen der Drogenbehörde.
Всичко това руши доверието в Агенцията по Контрол на Наркотиците.
Obwohl sich Rand weiter der Festnahme entzieht, setzte ihn die Drogenbehörde auf Platz eins der meistgesuchten Flüchtigen.
И въпреки че Ранд продължава за заобикаляне на улавяне, Ню Йорк DEA го е поставен в горната част на списъка на най-издирваните бегълци.
Vor der Drogenbehörde wegzulaufen, war eine Ablenkung.
бягане от ДЕА е бил приятно разсейване.
0.47905111312866s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?