Sollten die Philippinen Steuern für die Reichen erheben?
В днешния свят - ние, богатите, индустриални граждани, с очаквания за съвършенство - можем само да се надяваме да получим нещо поне толкова добро колкото очакваме.
Heutzutage, in der Welt in der wir leben -- wir wohlhabenden, industrialisierten Bürger, mit Perfektion als Erwartung -- das Beste für das man je hoffen kann ist das Dinge so gut sind wie man es von ihnen erwartet.
Като подигна очи, Исус видя богатите, че пускат даровете си в съкровищницата.
Er blickte aber auf und sah die Reichen ihre Gaben in den Schatzkasten legen.
23. И като погледна наоколо, Иисус казва на учениците Си: колко мъчно богатите ще влязат в царството Божие!
Da blickte Jesus umher und sprach zu seinen Jüngern: Wie schwer werden die Reichen in das Reich Gottes eingehen!
Но горко на вас богатите; защото сте приели вече утехата си.
Aber dagegen weh euch Reichen! denn ihr habt euren Trost dahin.
Нали богатите ви угнетяват и сами ви влачат по съдилища?
Sind es nicht die Reichen, die euch vergewaltigen, und ziehen nicht sie euch vor Gericht?
Демократичната армия спасява богатите кувейтчани но ако помогнете и на нас, ще отидете в затвора?
Die große Armee der Demokratie besiegt den bösen Diktator und rettet die reichen Kuwaitis! Aber ihr geht ins Gefängnis, wenn ihr uns jetzt beschützt?
Богатите ви, бели приятели не биха идвали тук.
Ich wette, Ihre reichen, weißen Freunde würden nicht in diese Gegend kommen.
Краденето от богатите в полза на бедните, е работа за демократите.
Und von den Reichen zu stehlen, um es den Armen zu geben, ist ein Job der Demokraten.
Никъл е от най-богатите предприемачи в Старлинг Сити.
John Nickel ist einer der reichsten Bauträger in Starling City.
Вие, глупаци, ще се целите в онзи 1% от най-богатите хора в Америка.
Ihr Idioten werdet jetzt das reichste 1 % Amerikaner ansprechen.
"Джордан Белфорт, някакъв измамен Робин Худ, който взима от богатите и дава на себе си и брокерите си."
schiebt heikle Aktien an "Jordan Belfort klingt wie ein kranker Robin Hood, "der von den Reichen nimmt und sich selbst beschenkt,
Да кажем че запълвам дупките в богатите колекции.
Sagen wir einfach, ich fülle Lücken. In bedeutenden Sammlungen.
Беше отвратително, богатите не можеха да напълнят басейните си.
Die reichen Vorstädter konnten nicht mal ihre Swimmingpools nicht füllen.
15 И земните царе, големците и хилядниците, богатите и силните, всеки роб и всеки свободен се скриха в пещерите и между скалите на планините;
15 Und die Könige der Erde und die Großen und die Reichen und die Heerführer und die Mächtigen und alle Knechte und alle Freien verbargen sich in den Klüften und in den Felsen der Berge,
И земните царе, големците и хилядниците, богатите и силните, всеки роб и всеки свободен се скриха в пещерите и между скалите на планините;
Und da es das dritte Siegel auftat, hörte ich das dritte Tier sagen: Komm! Und ich sah, und siehe, ein schwarzes Pferd. Und der daraufsaß, hatte eine Waage in seiner Hand.
Типичните храни като яйца и червено месо са богатите на омега-6, това е причината, че тази капсула се препоръчва да се вземат за стабилизиране на съотношението на мазнини.
Die typischen Speisen wie Eier sowie rotes Fleisch in Omega-6 sind reichlich vorhanden, das ist der Grund, dass diese Pille zur Stabilisierung des Fettsäure Verhältnisses zum Verzehr empfohlen wird.
Безумният се поставя на висок чин, А богатите седят в долни места.
daß ein Narr sitzt in großer Würde, und die Reichen in Niedrigkeit sitzen.
Трябва ли Дания да увеличи данъците върху богатите?
Sollte Finnland erheben Steuern für die Reichen?
И тези 22 единици, все още най-богатите хора ще използват най-много от тях.
Von diesen 22 Einheiten, verbrauchen die reichsten Menschen immer noch das meiste.
Това са малки области в Англия и Уелс -- най-бедните вдясно, най-богатите вляво.
Hier sind kleine Gebiete in England und Wales – die ärmsten rechts, die reichsten links.
Мярката, която използвахме, понеже е лесна за разбиране и можете да я изтеглите, е колко по-богати са най-богатите 20% в сравнение с най-бедните 20% във всяка страна.
Das Maß, das wir verwenden, weil es leicht verständlich ist und zum Download verfügbar, ist, wie viel reicher die obersten 20 Prozent als die untersten 20 Prozent jedes Landes sind.
И вие виждате в по-равноправните страни, вляво -- Япония, Финландия, Норвегия, Швеция -- най-богатите 20% са около три и половина, четири пъти по-богати от най-бедните 20%.
Sie sehen, dass in den gleicheren Ländern links – Japan, Finnland, Norwegen, Schweden – die obersten 20 Prozent um die 3½, 4 mal so reich sind wie die untersten 20 Prozent.
В основни линии, се пита: Дали богатите бащи имат богати синове, и дали бедните бащи имат бедни синове, или дали няма връзка между двете?
Die Fragestellung ist: Haben reiche Väter reiche Söhne und arme Väter arme Söhne, oder besteht dazwischen kein Zusammenhang?
Не говоря за перфектно равенство, говоря за това, което съществува в богатите развити пазарни демокрации.
Ich meine nicht perfekte Gleichheit, ich spreche über etwas, was in reichen Marktdemokratien schon existiert.
Изнасял проповеди относно задълженията на родителите към децата си, на децата към родителите си, задълженията на богатите към бедните и на бедните към богатите.
Er predigte über die Pflichten von Eltern gegenüber ihren Kindern, und von Kindern gegenüber ihren Eltern, die Pflichten von Reichen gegenüber den Armen und andersherum.
Атеизмът не бива да се откъсва от богатите източници на религията.
Atheismus sollte sich nicht von den reichen Quellen der Religion abtrennen.
Искахме да видим, дали това важи навсякъде по света или просто между богатите държави.
Wir wollten herausfinden, ob sich das überall in der Welt bewahrheitet oder nur in wohlhabenden Ländern.
"Драйбат" е удобство за богатите и нужда за бедните.
DryBath ist Bequemlichkeit für die Reichen und Rettung für der Armen.
и ги сортираме от най-бедните в дясно до най-богатите в ляво, и ги разделим на 5 групи: най-бедните 20 %, следващите 20% следващите, следващите и най-богатите 20%.
vom ärmsten auf der rechten Seite bis zum reichsten auf der linken Seite, und sie in fünf gleich große Gruppen aufteilen: Die ärmsten 20 Prozent, die nächsten 20 Prozent, die nächsten, die nächsten und die reichsten 20 Prozent.
Следващата група, те смятат, че има 12 %, 20 процента и най-богатите 20 % имат 58 % от богатството.
Die nächste Gruppe, meinten sie, besitzt 12 Prozent, 20 Prozent, und die reichsten 20 Prozent haben 58 Prozent allen Vermögens.
Това е прекрасна дефиниция, защото ако си богат, би искал богатите да имат повече пари, бедните по-малко.
Eine wunderbare Definition, denn wenn man reich ist, möchte man vielleicht, dass Reiche mehr haben und Arme weniger.
Дори мощен прилив на икономически ръст няма да ни заведе там, ако покачва само мега-яхтите и супер богатите, а останалите оставя назад.
Selbst eine Flut wirtschaftlichen Wachstums schafft das nicht, wenn sie nur die Zahl der Megajachten und Superreichen anhebt und den Rest zurücklässt.
Дори ако богатите страни отсъстват напълно от картината, кризата ще я има.
Selbst wenn wir die wohlhabenden Länder ganz aus dem Bild streichen würden, hätten wir trotzdem diese Krise.
Но трябва да имаме уеднаквено виждане за това, как да го направим. Борбата с бедността в света и съкращаването емисиите на богатите страни, имат едно просто, много просто решение.
Wir müssen eine gemeinsame Sichtweise darüber haben, wie wir dies angehen können: der Kampf gegen die Armut in der Welt und die Herausforderung der Verringerung der Emissionen in den Industrieländern haben alle eine einzige, sehr einfache Lösung.
Прегледах класацията на "Форбс" топ 300 на най-богатите хора в света и интересното беше, че най-нежеланите животни, козата и тигъра са на челни позиции в класацията, дори на по-високи от дракона.
Ich bin die Forbes-Liste der 300 Reichsten der Welt durchgegangen und interessanterweise sind die am wenigsten erstrebenswerten zwei Tierkreiszeichen, die Ziege und der Tiger, ganz oben vertreten, sogar noch höher als die Drachen.
Вместо това ще покажа доходите на човек, бедните тук долу, богатите там горе.
Ich werde das Pro-Kopf-Einkommen auf dieser Achse zeigen, arm dort unten, reich hier oben.
Ако компромиса тук е да направим енергията супер скъпа, тогава богатите ще могат да си я позволят.
Falls der Abstrich, den man bekommt, ein sehr hoher Energiepreis ist, dann können nur die Reichen mithalten.
Но разстоянието от най-бедните тук, най-най-бедните, до най-богатите тук, е по-голяма от всякога.
Aber der Abstand zwischen den Armen hier, den Ärmsten, und den Reichsten dort drüben ist größer denn je.
60%, 70%, 80%, 90, и почти 100%, както имаме днес в най-богатите и най-здрави страни.
60 Prozent, 70 Prozent, 80 Prozent, 90, und fast 100 Prozent, wie wir es heute in den reichesten und gesündesten Ländern haben.
И се случва навсякъде, сред либерали и консерватори, скептици и вярващи, богатите и бедните, Изтока и Запада.
Und es passiert überall, unter Liberalen und Konservativen, Agnostikern und Gläubigen, den Reichen und den Armen, Ost und West gleichermaßen.
Най-богатите 20% -- те получават около 74%.
Die reichsten 20 Prozent nehmen 74 Prozent ein.
Най-богатите 20% от угандийците са там.
Die reichsten 20 Prozent der Ugander sind dort.
и богатите 20% са там, и въпреки това ние дискутираме какви решения трябват за Африка.
und die 20 Prozent der Reichsten von Südafrika sind dort und trotzdem diskutieren wir über Lösungen für Afrika.
Нямаме точна информация за всяка от страните, но за някои от най-богатите страни, ОИСР, имаме такава.
Wir haben keine zuverlässigen Daten aus der Vergangenheit für jedes Land der Welt, aber wir haben Daten für einige der reichesten Länder, die der OECD-Gruppe.
Гладните напълни с блага. А богатите отпрати празни.
Die Hungrigen füllt er mit Gütern und läßt die Reichen leer.
Дойдете сега, вие богатите, плачете и ридайте поради бедствията, които идат върху вас.
Seid elend und traget Leid und weinet; euer Lachen verkehre sich in Weinen und eure Freude in Traurigkeit.
1.4839880466461s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?