Übersetzung von "сак" in Deutsch


So wird's gemacht "сак" in Sätzen:

Сега трябва да падам на колене пред Джони Сак.
Jetzt muss ich praktisch vor Johnny Sack auf die Knie sinken.
Бял мъж със зелен сак и ръка, пъхната в елека, приближава към обектите.
Ein männlicher Weißer, mit grünem Matchbeutel, Hand in der Weste, nähert sich unserem Mann.
А ти ми връчи тоя смрадлив сак, пълен със смрадливи дрипи!
Und du gibst mir so 'ne verdammte verstunkene Sporttasche voll mit verstunkenen Klamotten?
Можем да те върнем в "Хак и Сак", където шиеше вратовръзки.
Du willst wohl lieber wieder Kreativkrawatten machen?
Джони Сак няма да го направи.
Johnny Sack steht für nichts ein. - Wer?
Отиваш в 8 сутринта, точно когато отваря, завираш я в задната стаичка и изпразваш сейфа с парите и витрините в някой сак.
Du gehst da um acht rein, schiebst ihren alten Arsch ins Hinterzimmer, du räumst den Tresor aus, das Bargeld, dann die Vitrinen, und du stopfst das in so einen scheiß Sack.
Трябва да си вземеш по-голям сак.
Wir müssen dir eine größere Reisetasche besorgen, Lois.
Накара ме да се сетя за Джони Сак.
Ehrlich. - Hat mich an Ginny Sack erinnert.
Пожертвах приятелството си с Джони Сак, за да им дам с Джанис тази къща.
Ich musste meine Freundschaft mit Johnny Sack aufgeben, um ihm und Janice das Haus zu verschaffen.
Знаеш ли, преди пет, шест години, когато Джони Сак купи тази къща, това всичко беше ниви.
Weißt du, vor 5, 6 Jahren, als Johnny Sack dieses Haus kaufte, da gab es hier nichts als Maisfelder.
Сложете си чантите в този сак.
Bitte legen Sie ihre Portemonnaies in diese Tasche.
На ъгъла е банката, до нея е "Чикън Ин", а на №189 е "Льо Сак".
An der Ecke ist die Bank, daneben das Chicken Inn, und die 189 ist Le Sac.
Не мога да остана през нощта без сак.
Man kann nicht übernachten ohne eine Reisetasche. Übernachten?
В онзи шкаф има син спортен сак.
In dem Schrank ist ein blauer Sportbeutel.
Имам карта, на която има всички забележителности в Стария Сак.
Komm schon, lass uns unten in der Lobby eine Karte holen wo alle Sehenswürdigkeiten von Alt Sac drauf sind.
Моята смърт, можеше да сложи на фокус обратно твоята експертиза и тогава... нямаше да стане САК към Флота на Сан диего
Mein Tod hätte den Fokus wieder zurück auf dein Kompetenzgebiet gerichtet. Und dann... Anstatt der SAC der San Diego Außenstelle zu werden, wäre ich die Leiter zum Stuhl des Direktors ziemlich schnell hochgestiegen.
А защо не ми дадеш този сак?
Gib mir doch einfach die Tüte.
Видях един от тях да измъква голям сак от колата.
Ich habe gesehen, wie einer von ihnen eine richtig große Tasche aus dem Auto geholt hat.
Блейк умря, но Руан се измъкна със сак пълен с пари.
Blake starb. Ruan entkam mit einem Haufen Geld.
Убиецът тръгнал да бяга, но оставил сак с припаси.
Als der Mörder floh, ließ er eine Tasche mit Werkzeug zurück.
Това е 4-тия сак, която губиш.
Das ist die vierte verschwundene Sporttasche.
Появи се в периметъра ни, с експлозиви в спортен сак.
Er tauchte mit einer Tasche voll Sprengstoff auf,
Направих разрез на херниалния сак и върнах червата в перитонеума.
Der Bruchsack wurde durchschnitten, und der Darm wird wieder in den Bauchraum zurückgeführt.
Не мога да повярвам че продавам тениски и то от сак в бъдещето де
Ich kann auch nicht glauben, dass ich T-Shirts aus einem Seesack in der Zukunft verkaufe.
Открихме труп на жена в черен сак с този бадж на него.
Eine Frauenleiche wurde gefunden, in einer schwarzen Reisetasche, an der dieser Anhänger war.
Мисля, че имам такова в черния сак.
In meiner Reisetasche müsste ich noch eine haben.
Ти носиш своето сякаш пресичаш река със сак пълен с камъни.
Sie tragen Ihre wie ein Mann mit einem Sack voller Steine über einen Fluss.
Сак пълен с пари би бил много лесен за депозиране в сметката на компанията на Кайманите, където не задават въпроси.
Eine Reisetasche voll Geld könnte leicht in der Firmen-Bank auf dem Caymans hinterlegt werden, wo keine Fragen gestellt werden.
Имаш право само на един сак, вземи си повече чорапи и кюлоти.
Nur eine Tasche, aber pack zusätzliche Socken und Schlüpfer ein.
Би ли взел сак от магазина и да събереш нещата на Вик?
Würden Sie einen Wanderrucksack aus dem Laden holen und Vics Sachen für ihn zusammensuchen?
3.3482661247253s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?